Manual para el Personal | Staff Handbook (Spanish)
隆Bienvenidos al 无忧视频!
Como empleado del Harvey Mudd, usted es parte de una comunidad innovadora, din谩mica y atenta. Todos los miembros del personal del College son fundamentales para mantener el profundo 茅xito de nuestro College y un recurso valioso para brindar apoyo de calidad a nuestros estudiantes, nuestro campus, nuestros visitantes y nuestros graduados.
Con el fin de ayudarlo a tener 茅xito en el HMC, este manual detalla las expectativas que tenemos para los miembros de nuestro personal y proporciona respuestas a las preguntas que pueda tener sobre las pol铆ticas, las pr谩cticas y los procedimientos del College. Si necesita m谩s informaci贸n, no dude en pedirles aclaraciones a sus colegas de la Oficina de Recursos Humanos.
Esperamos que su experiencia en el 无忧视频 sea 煤til y gratificante. Usted es un miembro importante de nuestro campus. Nuevamente, le damos la bienvenida al Harvey Mudd.
Esperamos verlo en el campus y darle personalmente la bienvenida a nuestra comunidad del HMC.
Atentamente,
La Oficina de Recursos Humanos
1. INTRODUCCI脫N
El presente manual para el personal se aplica a todos los miembros del personal del 无忧视频. Contiene informaci贸n sobre las pol铆ticas y los procedimientos laborales del College, as铆 como una descripci贸n general de los beneficios vigentes al momento de esta publicaci贸n. Para obtener informaci贸n espec铆fica sobre los beneficios para empleados, debe consultar los documentos del plan, que reemplazan al manual en todo momento. La 煤ltima versi贸n del manual permanecer谩 publicada en el sitio web de Recursos Humanos del College.
Estas pol铆ticas y procedimientos no pretenden abarcar todas las situaciones posibles que puedan surgir en su relaci贸n con el College. El HMC se reserva el derecho a interpretar y administrar las disposiciones de este manual seg煤n sea necesario. Con excepci贸n de la pol铆tica de empleo a voluntad, que solo puede ser modificada por el presidente por escrito, el College tiene la m谩xima discreci贸n permitida por la ley para cambiar, modificar o eliminar las disposiciones de este manual y los beneficios descritos en 茅l en cualquier momento por escrito, con notificaci贸n o sin ella. Sin embargo, las declaraciones o manifestaciones orales no pueden complementar, cambiar ni modificar las disposiciones del presente manual.
Este manual reemplaza todos los manuales previos, as铆 como todas las pol铆ticas, pr谩cticas y procedimientos contradictorios previos. Las disposiciones de este manual no tienen como fin crear un contrato respecto de su empleo en manera alguna.
Todos los miembros del personal deben leer la informaci贸n contenida en este manual y familiarizarse con ella. Las preguntas vinculadas con este manual deben dirigirse a su supervisor o a la Oficina de Recursos Humanos.
2.听MISI脫N E HISTORIA DEL HARVEY MUDD COLLEGE
惭颈蝉颈贸苍
La declaraci贸n de misi贸n del HMC contin煤a siendo fundamental para la comunidad del 无忧视频 y sigue guiando todas las decisiones que se toman en el College.
El 无忧视频 busca educar ingenieros, cient铆ficos y matem谩ticos expertos en todas estas 谩reas, as铆 como en humanidades y ciencias sociales, de manera que puedan asumir roles de liderazgo en sus campos con un entendimiento claro del impacto de su trabajo en la sociedad.
Historia听
El 无忧视频 (HMC) representa una de las grandes historias de 茅xito de la educaci贸n superior estadounidense contempor谩nea. Fundado en 1955, el 无忧视频 abri贸 sus puertas en 1957 cuando la carrera espacial hizo de la educaci贸n t茅cnica una prioridad en los Estados Unidos. Fueron cuarenta y ocho estudiantes y siete docentes los pioneros que le dieron forma a esta instituci贸n 煤nica que naci贸 gracias a la generosidad del ingeniero en miner铆a, emprendedor y fil谩ntropo Harvey Mudd, as铆 como a la visi贸n de Joseph B. Platt, f铆sico nuclear y primer presidente del College.
Los fundadores del HMC previeron una experiencia educativa distintiva para los estudiantes del College. El plan de estudios se dise帽贸 para crear excelentes cient铆ficos e ingenieros con una amplitud inusual en su educaci贸n t茅cnica, acompa帽ada por una s贸lida base en humanidades y ciencias sociales. Otra 听distinci贸n importante era el modelo de ense帽anza: la cantidad de estudiantes por clase era baja, pero la interacci贸n entre estos y los docentes era alta; los programas acad茅micos eran exigentes, pero el College fomentaba la cooperaci贸n en vez de la competencia a trav茅s de un C贸digo de Honor orientado a los estudiantes. Todos estos atributos siguen siendo la esencia de la educaci贸n del HMC.
The Claremont Colleges
Ubicadas en un barrio de 546 acres en las colinas de la parte este del condado de Los 脕ngeles, siete instituciones independientes (el Pomona College, la Claremont Graduate University, el Scripps College, el Claremont McKenna College, el 无忧视频, el Pitzer College y el Keck Graduate Institute) comparten el compromiso de abordar los desaf铆os del siglo XXI. Cada uno de estos colleges [colegios universitarios] y universidades l铆deres cuentan con distintos departamentos acad茅micos, centros de investigaci贸n, institutos y oportunidades culturales, as铆 como con espacios de recreaci贸n y reuni贸n. Los estudiantes de The Claremont Colleges [Los Colleges de Claremont] se benefician de las diversas misiones, el car谩cter y la cultura de las siete instituciones de pregrado y de grado, as铆 como de la integraci贸n fluida de los programas acad茅micos y extracurriculares que forman este consorcio verdaderamente 煤nico. Esta comunidad 煤nica de educaci贸n superior incluye 8,500 estudiantes provenientes de todos los rincones de los Estados Unidos y del mundo, as铆 como 3,270 docentes y miembros del personal expertos que los apoyan en sus diversas carreras. The Claremont Colleges Services (TCCS) [Los Servicios de los Colleges de Claremont] es la organizaci贸n central de coordinaci贸n y apoyo para los colleges, y gestiona los servicios compartidos, tales como la administraci贸n de beneficios, el procesamiento de la n贸mina, los servicios de biblioteca y la salud de los estudiantes.
3. DECLARACI脫N DE IGUALDAD DE OPORTUNIDADES Y NO DISCRIMINACI脫N
El 无忧视频 es un empleador que ofrece igualdad de oportunidades y asume el compromiso de proporcionar un espacio de trabajo libre de discriminaci贸n, acoso y falta de respeto u otras conductas poco profesionales.
Esto incluye discriminaci贸n, acoso y falta de respeto u otras conductas poco profesionales por motivos de raza (lo que incluye rasgos hist贸ricamente asociados con la raza, entre ellos, a t铆tulo enunciativo, la textura del cabello y peinados protectores), color, credo, sexo (lo que incluye embarazo, maternidad, lactancia o afecciones m茅dicas relacionadas), g茅nero, identidad de g茅nero (lo que incluye identidad transg茅nero y transici贸n), expresi贸n de g茅nero y estereotipo sexual, edad, orientaci贸n sexual, nacionalidad (lo que incluye el uso del idioma y el uso protegido de una licencia de conducir emitida para personas indocumentadas en virtud del art铆culo 12801.9 del California Vehicle Code [C贸digo de Veh铆culos de California]), ascendencia, religi贸n (lo que incluye todos los aspectos de la creencia religiosa, la pr谩ctica, la vestimenta religiosa y las pr谩cticas de aseo), estado civil o situaci贸n de pareja dom茅stica registrada, servicio militar y condici贸n de veterano, discapacidad f铆sica o mental, afecciones m茅dicas (lo que incluye caracter铆sticas gen茅ticas o c谩ncer, o registro o antecedentes de c谩ncer), informaci贸n gen茅tica o cualquier otra clase legalmente protegida o combinaci贸n de esas caracter铆sticas protegidas o clases protegidas. El College tambi茅n proh铆be la discriminaci贸n y el acoso en funci贸n de la percepci贸n de que alguien sea miembro de una clase protegida o est茅 vinculado con un miembro de una clase protegida.
En consonancia con las leyes aplicables, el College proporcionar谩 adaptaciones razonables para (a) solicitantes y empleados calificados con discapacidad; (b) empleadas embarazadas que soliciten una adaptaci贸n por embarazo, nacimiento o afecciones m茅dicas relacionadas; (c) empleados que sean v铆ctimas de violencia dom茅stica, agresi贸n sexual o acecho; y (d) solicitantes y empleados por sus creencias, observancias y pr谩cticas religiosas.
Asimismo, el College proh铆be tomar represalias contra las personas que presenten quejas por motivos de discriminaci贸n o acoso, y contra quienes participen en investigaciones del lugar de trabajo vinculadas con dichas quejas.
Esta pol铆tica se aplica a todos los t茅rminos y condiciones laborales, lo que incluye, entre otros, la contrataci贸n, la capacitaci贸n, el ascenso, la acci贸n disciplinaria, la remuneraci贸n, los beneficios y la finalizaci贸n del empleo. Es responsabilidad de todos los empleados seguir esta pol铆tica a conciencia.
Para m谩s informaci贸n sobre los procedimientos internos del College para abordar las quejas por discriminaci贸n, acoso y represalias, consulte la 笔辞濒铆迟颈肠补 sobre la prohibici贸n de discriminaci贸n, acoso y represalias del College que se encuentra disponible en l铆nea en /human-resources/policies-procedures-and- 听guidelines/.
4. POL脥TICA SOBRE LA PROHIBICI脫N DE DISCRIMINACI脫N, ACOSO Y REPRESALIAS
El College asume el compromiso de mantener un ambiente laboral libre de acoso sexual y de otras formas de acoso relacionado con las clases protegidas
o en una combinaci贸n de esas caracter铆sticas protegidas mencionadas en nuestra Declaraci贸n de igualdad de oportunidades y no discriminaci贸n. Rechazamos rotundamente y no toleraremos ning煤n tipo de acoso a solicitantes y empleados (en esta pol铆tica, el t茅rmino 鈥渆mpleado鈥 incluye trabajadores contratados, pasantes sin remuneraci贸n y voluntarios) por parte de administradores, gerentes, supervisores, compa帽eros de trabajo ni terceros (lo que incluye estudiantes) con quienes los empleados entren en contacto.
Asimismo, no toleraremos ning煤n tipo de acoso por parte de nuestros empleados hacia no empleados con quienes los empleados tengan una relaci贸n comercial, de servicio o profesional. Adem谩s, prohibimos tomar represalias contra las personas que presenten denuncias por acoso y contra quienes participen en investigaciones del lugar de trabajo.
El acoso incluye toda conducta verbal, f铆sica y visual que cree un ambiente de trabajo intimidatorio, ofensivo u hostil, o que interfiera con el desempe帽o laboral de un empleado. Dicha conducta constituye acoso cuando (1) la aceptaci贸n de la conducta sea una condici贸n de contrataci贸n expl铆cita o impl铆cita; (2) la aceptaci贸n o el rechazo de la conducta se use como motivo para tomar una decisi贸n de empleo; o (3) el acoso interfiera con el desempe帽o laboral de un empleado o cree un ambiente de trabajo intimidatorio, hostil u ofensivo.
La conducta acosadora puede adoptar muchas formas y puede incluir, entre otras cosas, lo siguiente (cuando se relaciona con una clase protegida
o en una combinaci贸n de esas caracter铆sticas protegidas): calumnias, bromas, declaraciones, gestos, agredir, impedir o bloquear el movimiento del otro o interferir f铆sicamente con su trabajo normal de alguna otra forma, hacer im谩genes, dibujos o caricaturas, invadir el 鈥渆spacio personal鈥 de alguien, decir groser铆as o usar lenguaje soez, mirar lascivamente, acechar, mirar fijo, enviar cartas o poemas no deseados u ofensivos, y enviar correos electr贸nicos, correos de voz o mensajes 听听听de texto ofensivos.
La conducta sexualmente acosadora, en particular, puede incluir todas estas acciones prohibidas, as铆 como otras conductas inc贸modas, como pedidos de favores sexuales, conversaciones que tengan comentarios sexuales, u otras insinuaciones sexuales inapropiadas. La conducta sexualmente acosadora puede ejercerla una persona del mismo sexo o del sexo opuesto. No es necesario que la conducta sexualmente acosadora est茅 motivada por el deseo sexual para que constituya una infracci贸n a esta pol铆tica. Por ejemplo, los actos hostiles hacia un empleado debido a su g茅nero pueden constituir acoso sexual, sin importar si el maltrato est谩 motivado por el deseo sexual.
Todo empleado que considere que ha sido objeto o testigo de acoso o represalias debe denunciar de inmediato el presunto acoso/represalias siguiendo los procedimientos para la presentaci贸n de quejas descritos en la 笔辞濒铆迟颈肠补 sobre prohibici贸n de discriminaci贸n, acoso y represalias del College, y que tambi茅n est谩 disponible en /human-resources/policies-procedures-and-guidelines/.听听Los empleados tambi茅n pueden usar estos procedimientos para presentar quejas por discriminaci贸n.
Los supervisores y gerentes que reciban quejas o que observen conductas que violen esta pol铆tica deben informar de inmediato a la Oficina de Recursos Humanos o a otros administradores correspondientes para que se inicie una investigaci贸n.
Toda queja de acoso denunciada se investigar谩 a fondo y r谩pidamente. La investigaci贸n se manejar谩 de la forma m谩s confidencial posible y acorde a una investigaci贸n total, justa y adecuada.
Si se determina que se viol贸 esta pol铆tica, adoptaremos una medida correctiva. Esta puede incluir, por ejemplo, capacitaci贸n, derivaci贸n a terapia o una medida disciplinaria, que puede ir desde una advertencia verbal o escrita hasta la finalizaci贸n del empleo, seg煤n el caso.
Adem谩s de notificar al College sobre las quejas de acoso, discriminaci贸n o represalias, los empleados afectados tambi茅n pueden dirigir sus quejas al Departamento de empleo y vivienda justos (DFEH, por sus siglas en ingl茅s) de California o la Comisi贸n para la igualdad de oportunidades en el empleo (EEOC, por su siglas en ingl茅s) de los Estados Unidos. Puede encontrar la oficina m谩s cercana a usted visitando los sitios web de la agencia y .
5. POL脥TICAS Y PR脕CTICAS LABORALES
Comportamiento apropiado con los estudiantes
HMC desaconseja las relaciones 铆ntimas, amorosas o sexuales consentidas entre estudiantes (HMC y no HMC) y empleados y proh铆be absolutamente tales relaciones cuando un empleado tiene la autoridad sobre, supervisa o eval煤a a los estudiantes de HMC y no HMC. Las violaciones de esta pol铆tica est谩n sujetas a acciones administrativas.
Asistencia y absentismo
Presentarse a trabajar a horario y trabajar durante las horas de su turno son funciones fundamentales del empleo de cada miembro del personal del HMC. Se espera que los miembros del personal se presenten a trabajar en su turno, a horario y listos para comenzar a trabajar. Los miembros del personal deben permanecer en el trabajo durante la totalidad de su turno, excepto durante las pausas para comer y los descansos, o cuando deban retirarse por cuestiones autorizadas relacionadas con el College. Las llegadas tarde, las salidas temprano u otro tipo de absentismo respecto de las horas de su turno son disruptivas y deben evitarse.
Cuando llegue tarde o se ausente del trabajo, se espera que le avise a su supervisor, a la persona que este designe o al jefe de departamento no bien sepa que llegar谩 tarde o que no podr谩 presentarse a trabajar, y antes de la hora programada de comienzo de su turno. Si deja un mensaje durante horas inh谩biles, le animamos a llamar en horas h谩biles y hablar directamente con su supervisor o jefe de departamento. No lo avise a trav茅s de sus compa帽eros de trabajo.
Los miembros del personal deben dar un motivo o explicaci贸n honesta respecto del absentismo o la llegada tarde, e informar la duraci贸n esperada de toda ausencia. A menos que se haya arreglado otra cosa con su supervisor o la Oficina de Recursos Humanos, debe ponerse en contacto con el supervisor a diario durante su ausencia.
El absentismo o llegadas tarde excesivos no se tolerar谩n y tendr谩n como consecuencia una medida correctiva, que puede llegar a la finalizaci贸n del empleo. Se considera que el absentismo es excesivo cuando un miembro del personal parece hacer uso de una licencia de forma indiscriminada y/o sin justificaci贸n, o cuando se desarrolla un patr贸n de exceso o abuso (por ejemplo, si la licencia por enfermedad se solicita frecuentemente los viernes, los lunes o inmediatamente despu茅s y/o antes de un feriado o per铆odo de vacaciones).
Los miembros del personal que se ausenten por enfermedad por m谩s de tres d铆as laborales consecutivos pueden ser requeridos a presentar un certificado m茅dico al supervisor. A su vez, el supervisor reenviar谩 una copia de dicho certificado a la Oficina de Recursos Humanos. Cuando un miembro del personal se ausente del trabajo durante m谩s de siete d铆as laborales consecutivos, y no sea por vacaciones preaprobadas o una licencia, deber谩 realizar una solicitud formal de licencia y el supervisor o el jefe de departamento debe informarle dicha ausencia de inmediato a la Oficina de Recursos Humanos.
En general, se considera que los miembros del personal que no se presentan a trabajar durante m谩s de tres d铆as laborales consecutivos sin notificar a sus supervisores han abandonado sus empleos y, en la mayor铆a de los casos, ser谩n despedidos, a menos que las leyes aplicables establezcan lo contrario. Esto incluye a los miembros del personal que no regresan despu茅s de una licencia aprobada.
Los directores y supervisores de los departamentos son responsables de establecer procedimientos para que los miembros del personal soliciten tiempo libre con anticipaci贸n y notifiquen las ausencias inesperadas, las llegadas tarde y las salidas temprano. Los miembros del personal son responsables de seguir los procedimientos de los departamentos.
Empleo a voluntad
El empleo como miembro del personal es a voluntad y tanto el College como el miembro del personal pueden finalizar dicho empleo en cualquier momento, con notificaci贸n y causa, o sin ellas. En consonancia con esta pol铆tica de empleo a voluntad, el College tambi茅n tiene derecho a transferir, reasignar, suspender o bajar de categor铆a a un miembro del personal, as铆 como reducir su sueldo y beneficios en cualquier momento, con notificaci贸n y causa, o sin ellas. Esta relaci贸n de empleo a voluntad no puede modificarse, excepto mediante acuerdo expreso por escrito firmado por el miembro del personal y el presidente.
Recursos inform谩ticos y de red
Una de las misiones rectoras generales de The Claremont Colleges es la educaci贸n en un entorno en el que se incentive y proteja el intercambio libre de ideas. The Claremont Colleges ponen a disposici贸n los recursos de los centros de inform谩tica y red (CNF, por su siglas en ingl茅s) para que los usen los estudiantes, el cuerpo docente y el personal de los Colleges. Estos servicios se brindan con fines educativos y para llevar adelante el trabajo leg铆timo de los Colleges.
Se espera que los Colleges y los miembros de sus comunidades respeten las leyes federales, estatales y locales que regulan el uso inform谩tico y de telecomunicaciones, as铆 como los reglamentos y las pol铆ticas de los Colleges. Un empleado no debe usar los recursos inform谩ticos y de red del campus, ni recursos inform谩ticos personales a trav茅s de los centros de red del campus, para recopilar, almacenar ni divulgar informaci贸n o materiales ni para participar en actividades que violen las leyes federales, estatales o locales u otras pol铆ticas o lineamientos del College. Estas incluyen, entre otras, las pol铆ticas y lineamientos sobre la propiedad intelectual y el acoso sexual u otras formas de acoso.
Los usuarios de los recursos de los centros de inform谩tica y red deben utilizar estos recursos dentro de los est谩ndares de conducta de los Colleges. Las personas que tengan conocimientos expertos de sistemas inform谩ticos o que hagan un uso extensivo de estos centros, o que tengan una posici贸n de confianza respecto de estos centros quedar谩n sujetas a un est谩ndar de responsabilidad m谩s alto.
La conducta responsable, considerada y 茅tica que esperan los Colleges abarca el uso de los recursos de los centros de inform谩tica y red, as铆 como las redes de todo el mundo a las que se ha brindado acceso electr贸nico. Estos recursos de los CNF incluyen, entre otros, los siguientes:
- Computadoras y dispositivos perif茅ricos asociados;
- Videocable del campus;
- Sistemas de presentaci贸n en el aula;
- Equipos de mensajer铆a por voz;
- Sistemas de equipo de red de transmisi贸n de datos, lo que incluye acceso remoto e inal谩mbrico;
- Software inform谩tico;
- Datos y mensajes institucionales almacenados electr贸nicamente;
- Todo otro recurso similar que los Colleges posean, controlen y/u operen; y
- Servicios para mantener estos recursos.
Los Colleges conservan los derechos de propiedad absoluta de los recursos de los CNF. Estos recursos no son propiedad de ning煤n departamento ni de ninguna persona. Los recursos de los CNF que se alquilen, entreguen mediante licencia o compren en virtud de contratos o becas de investigaci贸n se administrar谩n de conformidad con los t茅rminos de esta 笔辞濒铆迟颈肠补 durante el tiempo que permanezcan dentro de la posesi贸n o el control leg铆timo de los Colleges. Los Colleges tambi茅n operan, proporcionan y son propietarios de los recursos de los CNF que se brindan en las residencias del campus.
Confidencialidad de los archivos
Normalmente, solo usted tiene acceso a los documentos, archivos y correos electr贸nicos almacenados en una computadora en red o servidor de red de propiedad del College. Sin embargo, todo archivo o documento que se ubique en una computadora o red de propiedad del College queda sujeto al acceso en virtud de esta 笔辞濒铆迟颈肠补 y, por lo tanto, no debe considerarse privado ni confidencial. Los administradores del sistema, tanto del Esfuerzo de red intercolegial de Claremont (CINE, por sus siglas en ingl茅s) como dentro de las organizaciones individuales de TI del campus, tienen la capacidad de monitorear el tr谩fico y visualizar directamente cualquier archivo a medida que se desplaza por la red y, a veces, deben hacerlo para administrar los recursos de red del campus. En pocas palabras, los archivos pueden monitorearse sin notificaci贸n previa en el curso ordinario de las tareas para garantizar una operaci贸n sin inconvenientes de la red. Todos los miembros del personal que trabajan en tecnolog铆a de la informaci贸n tienen pautas claras que proh铆ben las violaciones a la privacidad y a la confidencialidad, y, en el curso normal de su trabajo, no visualizan el contenido de los archivos ni de los correos electr贸nicos de los usuarios. No obstante, debe tener en cuenta que el personal autorizado del College adoptar谩 las medidas adecuadas para investigar cuando haya una sospecha de uso indebido de los recursos inform谩ticos o de red del campus. Esto puede incluir monitorear el tr谩fico de la red, su contenido y analizar los archivos de cualquier sistema inform谩tico conectado a la red.
Tambi茅n debe saber que a todos los archivos ubicados en sistemas compartidos (p. ej., red, Google Drive, One Drive, etc.), lo que incluye servidores de correo electr贸nico, se les realiza una copia de seguridad peri贸dicamente en horarios determinados por cada college. Las cintas con las copias de seguridad se conservan durante el tiempo que tambi茅n determinan los procedimientos operativos de cada college. Estas cintas pueden usarse para recuperar archivos que haya borrado accidentalmente. Esto significa que los archivos de las cintas tambi茅n est谩n disponibles para aquellas personas que tengan motivos y autoridad para recuperarlos.
Monitoreo de la red
La resoluci贸n de problemas en la red del campus, as铆 como la planificaci贸n de mejoras, exige la recopilaci贸n de datos detallados sobre el tr谩fico de la red. De forma habitual, el CINE ejecuta software de monitoreo que registra e informa los datos que se transmiten en todas las redes del campus. Los reportes incluyen las direcciones de origen y destino, as铆 como otras caracter铆sticas de los archivos, lo que incluye las URL de los sitios de la World Wide Web que se contactan. Solo los miembros del personal de TI autorizados que son responsables del rendimiento, las operaciones y la planificaci贸n de la red acceden y usan estos datos. Adem谩s, debe tener en cuenta que muchos equipos de alojamiento web de Internet recopilan y registran informaci贸n sobre usted y su identidad cuando visita sus sitios. Esta informaci贸n puede incluir, entre otras cosas, datos sobre la computadora que est谩 usando, la direcci贸n de dicha computadora y su direcci贸n de correo electr贸nico.
Muchas actividades educativas y comerciales de los Colleges requieren acceso de red para acceder a recursos disponibles en Internet. Para garantizar un ancho de banda adecuado para estos sitios a los fines educativos y comerciales principales de los Colleges, el CINE y el personal de TI del campus pueden restringir la cantidad 听de tr谩fico a sitios puntuales y la cantidad de tr谩fico de determinado tipo.
En ocasiones, estas actividades de monitoreo de red pueden permitir que los administradores del sistema identifiquen a personas cuyas actividades disminuyan el rendimiento de la red del campus o un segmento de la red, o que parezcan violar las pautas generales para el uso adecuado de los recursos inform谩ticos y de red del campus. En esos casos, un miembro del personal del CINE o un miembro del personal de TI de su propio College puede pedirle que cese estas actividades. Si contin煤a realizando dichas actividades, o si estas incluyen actividades ilegales, se puede notificar a las autoridades correspondientes del College. En casos extremos, se pueden revocar los privilegios de red de forma provisional a la espera de la resoluci贸n del problema. Los campus individuales determinan las medidas correctivas o disciplinarias espec铆ficas.
Contrase帽as y c贸digos
Se espera que las personas a las que se les haya confiado credenciales de inicio de sesi贸n y contrase帽as, o que las hayan descubierto sin querer, las protejan de forma responsable. Estas contrase帽as no se deben compartir con otras personas. Se 听aplica la misma pol铆tica a los c贸digos de puertas para las salas/谩reas de acceso restringido. Quienes necesiten credenciales de inicio de sesi贸n o c贸digos de puertas pueden realizar un pedido formal al administrador de esos c贸digos/contrase帽as. Las contrase帽as pueden usarse a los fines de brindar seguridad, pero el uso de la contrase帽a no afecta la titularidad de The Claremont Colleges de la informaci贸n electr贸nica.
Acceso a los recursos
El acceso a los recursos de los CNF es un privilegio que solo se le permite al personal autorizado y a los estudiantes de los Colleges. Todos los usuarios deben entender y respetar las responsabilidades que conlleva el privilegio de uso. Dichas responsabilidades incluyen, entre otras cuestiones, lo siguiente:
- Debe comprender y respetar todas las leyes federales, estatales y locales
- No debe buscar, de forma intencional, informaci贸n sobre archivos no p煤blicos de propiedad de otras personas ni examinarlos, copiarlos o modificarlos, ni en un Claremont College ni en ning煤n otro No debe intentar husmear o escuchar a escondidas datos de la red que no est茅n dirigidos a usted.
- Est谩 autorizado a usar 煤nicamente los recursos inform谩ticos y la informaci贸n para los que le hayan otorgado acceso de forma leg铆tima. Tiene expresamente prohibido compartir sus contrase帽as con los dem谩s. Todo intento de acceder a un sistema inform谩tico, recurso o informaci贸n sin autorizaci贸n est谩 expresamente Si encuentra u observa una brecha en la seguridad del sistema o de la red, inf贸rmela de inmediato al administrador de ese sistema.
- La 笔辞濒铆迟颈肠补 sobre acoso de cada College se aplica por igual a las presentaciones y comunicaciones electr贸nicas y a los medios m谩s tradicionales (p. , orales y escritos) de presentaci贸n y comunicaci贸n.
- Los mensajes, las opiniones y las declaraciones enviadas como correo electr贸nico o publicaciones deben cumplir con los mismos est谩ndares de distribuci贸n o presentaci贸n que tendr铆an los documentos f铆sicos (en papel) en la propiedad del
- Los correos no solicitados y los correos masivos no autorizados desde las redes o los recursos inform谩ticos del campus (es decir, 鈥spam鈥) est谩n Cada campus puede tener pol铆ticas espec铆ficas sobre el uso de las listas de distribuci贸n de correo a grupos existentes (p. ej., a todos los estudiantes o todo el cuerpo docente). P贸ngase en contacto con la organizaci贸n de TI de su campus para conocer los detalles de estas pol铆ticas.
- La suplantaci贸n de identidad, o los intentos de suplantaci贸n de identidad o falsificaci贸n de correos electr贸nicos, la red u otra informaci贸n usada para identificar el origen, el destino u otros datos de una comunicaci贸n, datos o informaci贸n, est谩n
- No debe disminuir el rendimiento inform谩tico o de red de forma tal que pueda evitar que los dem谩s alcancen sus objetivos educativos o comerciales del No debe evitar que los dem谩s usen los recursos compartidos ejecutando procesos desatendidos, jugando videojuegos o 鈥渂loqueando鈥 sistemas sin el permiso del administrador del sistema correspondiente.
- Debe respetar las leyes y pol铆ticas del College sobre la protecci贸n de la propiedad intelectual, lo que incluye las leyes y pol铆ticas sobre derechos de autor, patentes y marcas Cuando el contenido y la distribuci贸n de una comunicaci贸n electr贸nica pueda exceder el uso justo, seg煤n como se define en la Copyright Act of 1976 [Ley Federal de Derechos de Autor de 1976], los usuarios de los recursos inform谩ticos y de red del campus deben asegurarse de contar con el permiso correspondiente para distribuir el material protegido de cualquier forma, lo que incluye texto, im谩genes fotogr谩ficas, audio, video, ilustraciones gr谩ficas y software inform谩tico.
- No debe usar los recursos inform谩ticos y de red del campus, ni recursos inform谩ticos personales a trav茅s de los centros de red del campus, para recopilar, almacenar ni divulgar informaci贸n o materiales ni para participar en actividades que violen las leyes federales, estatales o
- No debe usar los recursos inform谩ticos y de red del campus, ni recursos inform谩ticos personales a trav茅s de los centros de red del campus, para recopilar, almacenar o divulgar informaci贸n o materiales que violen otras pol铆ticas o lineamientos de los colleges. Estas incluyen, entre otras, las pol铆ticas y los lineamientos sobre la propiedad intelectual y el acoso sexual u otras formas de
- No debe crear ni distribuir deliberadamente virus inform谩ticos, gusanos inform谩ticos ni otro software cuyo objetivo sea disminuir la seguridad del sistema o de la Debe adoptar medidas razonables para evitar que su sistema se utilice como veh铆culo para esas acciones. Esto incluye instalar parches de sistema y de software, as铆 como archivos de firmas de antivirus.
- Est谩 prohibido el uso de los recursos de los CNF para hacer publicidad, vender o hacer pedidos con fines comerciales o para beneficio personal sin el consentimiento previo por escrito de los colleges. El cuerpo docente, los estudiantes o el personal que tengan preguntas sobre la legitimidad de un uso particular deben hablar con los miembros correspondientes del personal de TI en sus campus de
- La divulgaci贸n de informaci贸n de identificaci贸n personal no incluida en el directorio a personal ajeno a la universidad est谩 protegida por la Ley de Derechos Educativos y Privacidad Familiar de 1974 (FERPA, por sus siglas en ingl茅s). La divulgaci贸n de registros financieros o del personal de propiedad de los colleges realizada sin permiso o a personas no autorizadas est谩 prohibida y puede ser sancionada en virtud del Art铆culo 502 del C贸digo Penal de
- El uso indebido o divulgaci贸n de manera intencional o no autorizada de informaci贸n de propiedad de los colleges tambi茅n constituye justa causa para una medida disciplinaria, lo que puede incluir la desvinculaci贸n de la instituci贸n y/o la finalizaci贸n del empleo, independientemente de que se imponga una sanci贸n penal o civil. Adem谩s, se espera que todo usuario denuncie presuntos abusos de los recursos de los CNF. La falta de denuncia por parte de dicho usuario puede provocar la p茅rdida de su acceso a los CNF y/o la medida disciplinaria antes mencionada.
La organizaci贸n de Tecnolog铆a de la Informaci贸n correspondiente de uno de los Claremont Colleges puede suspender inmediatamente el servicio de una persona o computadora que se descubra que disminuye significativamente el uso de la red u otros sistemas inform谩ticos. El uso indebido se derivar谩 a la autoridad del College correspondiente para que adopte medidas, lo que puede resultar en la desvinculaci贸n de la instituci贸n y/o la finalizaci贸n del empleo.
Las disposiciones de esta pol铆tica se aplican a las instituciones que forman The Claremont Colleges, lo que incluye The Claremont Colleges Services.
Aprobado por el Consejo de The Claremont Colleges el 20 de agosto de 2004. Obtenga m谩s informaci贸n sobre las 笔辞濒铆迟颈肠补s de TI en: /cis/about-cis/policies/.
Confidencialidad de la informaci贸n
Los empleados deben estar al tanto de sus responsabilidades en virtud de la 听 .
Al realizar sus tareas, los empleados pueden tener acceso a informaci贸n confidencial, lo que incluye, a t铆tulo enunciativo, informaci贸n de propiedad y financiera relacionada con el College, e informaci贸n personal y confidencial vinculada con otros empleados, estudiantes, solicitantes, graduados, voluntarios, donantes u otros. Esto incluye informaci贸n legible por m谩quina, visualizada en l铆nea, impresa, plasmada en otros medios o recibida verbalmente.
Los empleados del College deben conservar toda informaci贸n confidencial en confianza y confidencia, y deben adoptar todas las medidas razonables para salvaguardar y proteger dichos materiales de divulgaciones indebidas (p. ej., proteger las computadoras con contrase帽as y/o guardar/completar documentaci贸n confidencial en un caj贸n/armario, etc.).
La informaci贸n confidencial a la que tienen acceso los empleados solo puede compartirse seg煤n corresponda y 煤nicamente cuando la necesidad comercial lo exija. Cuando haya dudas sobre si cierta informaci贸n es confidencial o no, la prudencia determina que no ocurran divulgaciones sin primero confirmar claramente que dicha divulgaci贸n haya sido autorizada por el personal de supervisi贸n o administraci贸n correspondiente. Esta pol铆tica b谩sica de precauci贸n y discreci贸n en el manejo de la informaci贸n confidencial abarca tanto la divulgaci贸n interna como externa.
La divulgaci贸n de informaci贸n confidencial a otras personas que no tienen un derecho legal a dicha informaci贸n puede violar la Ley de derechos educativos y privacidad familiar de 1974 (FERPA), la Ley de portabilidad y responsabilidad de seguros m茅dicos de 1996 (HIPAA, por sus siglas en ingl茅s), la Ley Gramm-Leach- Bliley (GLBA, por sus siglas en ingl茅s), y/u otras leyes federales y estatales.
Los empleados del College no pueden eliminar informaci贸n confidencial de un departamento u oficina ni duplicar/fotografiar/digitalizar informaci贸n confidencial, a menos que el College los autorice a hacerlo. Ante la finalizaci贸n del empleo, la conclusi贸n de una tarea, o cuando lo indique un supervisor, los empleados deben devolver todos los materiales y sus copias a su lugar correspondiente en el departamento u oficina.
Todo empleado que use de forma indebida o de otra forma divulgue inapropiadamente informaci贸n confidencial quedar谩 sujeto a una medida disciplinaria, que puede llegar a la finalizaci贸n del empleo.
Conflicto de intereses
Los miembros del personal regulares y temporales deben evitar actividades o situaciones que puedan generar un conflicto de intereses o la apariencia de un conflicto de intereses. Los miembros del personal no deben usar sus cargos en el College para beneficio directo o indirecto econ贸mico, personal o profesional propio ni de sus familiares u otras personas con quienes tengan una relaci贸n personal.
Los miembros del personal que deban completar un Formulario de divulgaci贸n de conflictos de intereses del personal tienen la obligaci贸n positiva de analizar detenidamente toda situaci贸n en la que haya una posibilidad de existencia de un conflicto de intereses o la apariencia de un conflicto de intereses.
Los miembros del personal a los que les preocupe que pueda existir un conflicto o que tengan dudas sobre el impacto o la apariencia de sus actividades deben consultar a su supervisor o a la Oficina de Recursos Humanos antes de involucrarse en la actividad. A continuaci贸n, se mencionan otras pol铆ticas que los empleados deben conocer porque est谩n relacionadas con la pol铆tica de conflicto de intereses.
- Conducta adecuada
- Uso adecuado de los recursos inform谩ticos y de red del campus
- Consultor铆a y otras actividades externas
- Contrataci贸n de familiares y transacciones con familiares
- Regalos y gratificaciones
- Compras y contratos
- 笔辞濒铆迟颈肠补 sobre denunciantes
Consultor铆a y otras actividades externas
El 无忧视频 reconoce que muchos miembros del personal tienen pericia, talentos y conocimientos que son valiosos para organizaciones externas, tanto p煤blicas como privadas. La asociaci贸n con organizaciones externas puede beneficiar al cliente o a la organizaci贸n en cuesti贸n, contribuir al crecimiento profesional y/o la reputaci贸n del miembro del personal, as铆 como brindarle cr茅dito y renombre al College. Lo siguiente tiene como objetivo servir como gu铆a sobre la conveniencia de esas actividades.
- Actividades profesionales: existe una amplia gama de actividades profesionales que se relacionan en t茅rminos generales con el puesto de la persona en el College y no representan un conflicto de Estas actividades sirven para aumentar las habilidades laborales y la pericia y/o beneficiar directamente al 无忧视频. Estas actividades incluyen: (1) participar en conferencias, seminarios, asociaciones profesionales, grupos de asesoramiento, comit茅s de visita y similares relacionados con el trabajo; y (2) actuar como fideicomisario, director o asesor de una organizaci贸n externa con el conocimiento de su supervisor.
- Actividades externas de voluntariado: las actividades externas de voluntariado en relaci贸n con la administraci贸n p煤blica tambi茅n pueden contribuir a los objetivos del College, as铆 como brindar valiosos beneficios p煤blicos y El compromiso principal es con el College, por lo que estas actividades deben programarse de manera tal que no interfieran con los compromisos laborales habituales que se tengan con el College. Los miembros del personal deben abstenerse de realizar acciones en nombre de esas organizaciones externas cuando los intereses del College y de las organizaciones est茅n, o pueda parecer que est茅n, en conflicto. Por m谩s dignas que sean las actividades, los miembros del personal deben tener cuidado de no insinuar que hablan en nombre del College.听 En general, las actividades en nombre de la administraci贸n p煤blica no se consideran parte del trabajo de una persona y, por lo tanto, salvo que sea de forma ocasional y con la aprobaci贸n del supervisor, no deben llevarse a cabo durante la jornada laboral regular, ni implicar el uso de los recursos del College, tales como apoyo administrativo o art铆culos de oficina.
- Empleo externo: los miembros del personal tambi茅n pueden tener fuentes de ingresos externas, empleos externos o intereses comerciales externos que no afecten al College de manera directa ni Estas actividades no se consideran parte del empleo de la persona, por lo que no pueden realizarse durante la jornada laboral regular ni interferir con las horas de trabajo de un miembro del personal, o con sus responsabilidades laborales u otras obligaciones vinculadas con su empleo sin la aprobaci贸n del supervisor, ni involucrar el uso de los recursos del College (p. ej., materiales, equipos, instalaciones, tel茅fonos, computadoras, otro personal y fondos). Asimismo, si una persona que ocupa un cargo de supervisor desease contratar los servicios de un miembro del personal que realiza trabajo externo por contrato, el empleado supervisor podr谩 hacerlo solo con la aprobaci贸n previa de su vicepresidente (o si el empleado supervisor es el vicepresidente, con la aprobaci贸n previa del presidente) y con el entendimiento de que dicho acuerdo debe ser en condiciones de independencia e igualdad.
- Otras actividades externas: tambi茅n existen actividades profesionales externas y de otro tipo que no se enmarcan con claridad en las categor铆as antes descritas (estrictamente relacionadas con el trabajo, con la administraci贸n p煤blica, o no estrictamente relacionadas con el trabajo). Un miembro del personal puede decidir participar en algunas actividades profesionales o comerciales externas principalmente porque la actividad le brinda beneficios econ贸micos o personales (aun cuando haya algunos beneficios reconocibles para el College). En estos casos, la obligaci贸n principal del miembro del personal es con el College, por lo que debe estar atento y evitar situaciones en las que el alcance o el tipo de la actividad pueda, ya sea de forma directa o aparente, limitar su imparcialidad o eficacia al ejercer su funci贸n en el Colllege.
Los acuerdos de consultor铆a (con remuneraci贸n o sin ella) u otros intereses comerciales externos en los que haya un riesgo de que exista un conflicto de intereses o una apariencia grave de conflicto deben divulgarse al supervisor, al vicepresidente del 谩rea y a Recursos Humanos, para determinar si se otorgar谩 la aprobaci贸n.
Otras relaciones personales o comerciales externas que puedan afectar la toma de decisiones de una persona y/o posiblemente dividir su lealtad deben analizarse con el supervisor. Por ejemplo, se exige divulgaci贸n en el caso de que un miembro del personal o un familiar de este tenga un inter茅s de propiedad en un segundo ingreso proveniente de un College, o lo reciba, cuyo producto o servicio sea utilizado por el College, y el uso de dicho producto o servicio pueda verse directa o indirectamente influenciado por las responsabilidades del miembro del personal en el 无忧视频.
Adem谩s, el miembro del personal debe tener en cuenta que, si hay un beneficio o recompensa econ贸micos para 茅l o para otros con quienes tenga una relaci贸n personal, la posibilidad de que haya un conflicto de intereses o lealtad dividida aumentar谩 significativamente.
Adaptaciones por discapacidad
El 无忧视频 (HMC) implementar谩 adaptaciones razonables cuando sea necesario para un empleado o solicitante calificado con discapacidad (seg煤n como se define en la ley aplicable), siempre que (1) la persona est茅 igualmente calificada para realizar las funciones imprescindibles del puesto de manera segura; y (2) dichas adaptaciones no representen un perjuicio indebido para las operaciones del HMC.
Una solicitud de adaptaci贸n es una declaraci贸n de que una persona necesita un ajuste o un cambio en el trabajo, en el proceso de solicitud de empleo o en un beneficio o privilegio laboral por un motivo relacionado con una discapacidad o afecci贸n m茅dica. El proceso de adaptaci贸n razonable comienza no bien se hace la solicitud de adaptaci贸n o el HMC toma conocimiento de otra forma de la necesidad de adaptaci贸n a trav茅s de la observaci贸n o de informaci贸n suministrada por un tercero.
Los empleados que soliciten adaptaciones deben ponerse en contacto con su supervisor/gerente inmediato o con la Oficina de Recursos Humanos. Las personas que necesiten una adaptaci贸n para solicitar un empleo deben ponerse en contacto con el gerente contratante o con la Oficina de Recursos Humanos.
En respuesta a una solicitud de adaptaci贸n, o cuando el HMC tome conocimiento de otra forma de la necesidad de una adaptaci贸n a trav茅s de la informaci贸n suministrada por un tercero o de la observaci贸n directa, el HMC coordinar谩 un proceso interactivo seg煤n sea necesario para determinar las limitaciones precisas que hacen necesaria la solicitud de adaptaci贸n y analizar谩 posibles adaptaciones razonables que puedan superar esas limitaciones.
El HMC proh铆be represalias contra todo empleado/solicitante que haga una solicitud de adaptaci贸n razonable y contra todo participante del proceso de adaptaci贸n razonable. Si se descubre que un empleado estuvo involucrado en dichas represalias, puede quedar sujeto a una medida disciplinaria, incluida la finalizaci贸n del empleo.
Se pueden obtener m谩s detalles poni茅ndose en contacto con la Oficina de Recursos Humanos.
C贸digo de vestimenta y est谩ndares profesionales
Es importante para el College que sus empleados den una imagen profesional. Se espera que los miembros del personal se vistan de manera acorde con los requisitos de sus puestos y en consonancia con la pol铆tica y los est谩ndares departamentales.
Los miembros del personal a los que se les exija usar uniformes deben hacerlo de acuerdo con la pol铆tica del departamento. Con el fin de dar una imagen profesional, el College pide que todos los miembros del personal mantengan un aspecto prolijo, pulcro y profesional, y que tengan buenos h谩bitos de aseo e higiene personal.听 Tenga a bien vestirse de forma profesional y de manera acorde con su puesto y con el trabajo del d铆a.
Queda a criterio de la administraci贸n del departamento establecer est谩ndares de vestimenta y profesionales, con la debida consideraci贸n de las caracter铆sticas hist贸ricamente asociadas con la raza, la vestimenta religiosa y las pr谩cticas de aseo, as铆 como de las necesidades de adaptaci贸n por discapacidad que correspondan. Cualquier miembro del personal que requiera una adaptaci贸n razonable en relaci贸n con los est谩ndares de vestimenta y aseo por motivos religiosos, de discapacidad o de otro tipo protegidos por las leyes federales, estatales o locales, puede ponerse en contacto con la Oficina de Recursos Humanos. La adaptaci贸n razonable se otorgar谩, a menos que le cause un perjuicio indebido al College.
Manejar en las instalaciones del HMC
Los miembros del personal que deban, como parte de sus responsabilidades laborales, manejar veh铆culos de propiedad del College o alquilados por este, deben tener y conservar una licencia de conducir vigente y v谩lida, as铆 como un expediente del conductor del Departamento de veh铆culos motorizados (DMV, por sus siglas en ingl茅s) que satisfaga los criterios de cobertura conforme a la pol铆tica de seguros del College. Los veh铆culos propiedad del College o alquilados por este que se asignen a los departamentos para los programas y las actividades del campus no pueden usarse para cuestiones personales. Mientras realizan las tareas del College, se espera que los miembros del personal cumplan con las leyes y los reglamentos automovil铆sticos del estado. Se espera que los miembros del personal tengan buen criterio y ejerzan pr谩cticas de conducci贸n seguras en todo momento cuando realicen tareas del College, lo que incluye evitar toda actividad que pueda distraerlos del camino o infringir las leyes. Dicha actividad incluye el exceso de velocidad u otros tipos de manejo imprudente, consumir bebidas alcoh贸licas y usar un tel茅fono m贸vil o PDA mientras se opera un veh铆culo.
Los miembros del personal son responsables de notificar de inmediato a su supervisor si les revocan o les suspenden la licencia de conducir. El College se reserva el derecho a transferir a cargos alternativos, suspender o despedir a los miembros a quienes se les haya revocado la licencia, que no mantengan una cobertura personal de seguro automotor o que no sean asegurables en virtud de la pol铆tica del College.
Los miembros del personal que usen sus veh铆culos personales para cuestiones relacionadas con el College deben tener un seguro automotor vigente para dichos veh铆culos y presentar pruebas de dicho seguro cuando les sea solicitado. Los miembros del personal que manejen sus propios veh铆culos para cuestiones relacionadas con el College y no reciban una asignaci贸n para gastos de autom贸vil recibir谩n un reembolso seg煤n la tarifa por kil贸metros establecida por el College.
El College lleva a cabo ex谩menes del DMV para los empleados nuevos y actuales que puedan manejar veh铆culos propiedad del College, o alquilados por este, y est茅n autorizados a hacerlo. La Oficina de Recursos Humanos coordina las autorizaciones para el cuerpo docente y el personal, y el Decano de la Oficina de estudiantes coordina las autorizaciones para los estudiantes. La informaci贸n adicional sobre el seguro de veh铆culos se describe en la .
笔辞濒铆迟颈肠补 de lugar de trabajo libre de drogas
De conformidad con las leyes aplicables, el College tiene una 笔辞濒铆迟颈肠补 de lugar de trabajo libre de drogas. Se puede acceder a la pol铆tica en l铆nea en /human-resources/wp-content/uploads/sites/23/2013/12/2016_Nov_-FINAL-HMC-Drugfree-Workplace- Policy.pdf, donde tambi茅n se incluye informaci贸n importante sobre los riesgos para la salud vinculados con el consumo y el abuso de drogas y de alcohol.
Las caracter铆sticas fundamentales de la pol铆tica se describen a continuaci贸n:
- Los miembros del personal no deben presentarse a trabajar ni trabajar bajo los efectos de drogas, alcohol u otras sustancias que afecten el desempe帽o laboral, el estado de alerta, la coordinaci贸n, la respuesta o pongan en riesgo la seguridad de los dem谩s.
- Est谩 prohibido el uso, venta, posesi贸n, transferencia o compra de drogas ilegales (esto incluye la marihuana1, as铆 como el uso ilegal o no autorizado de medicamentos recetados) o alcohol en las propiedades adue帽adas o controladas por el College, en horas de trabajo o mientras desempe帽en tareas del College, independientemente del lugar.
- Conforme a las leyes federales, los miembros del personal deben notificar al College sobre toda condena por drogas relacionada con el lugar de trabajo (lo que incluye una declaraci贸n de no oposici贸n a las imputaciones) dentro de los cinco d铆as de la condena. A su vez, el College debe notificar al gobierno federal dentro de los diez d铆as de haber recibido la notificaci贸n de dicha condena.
Ninguna disposici贸n de la presente pol铆tica tiene por objeto prohibir el uso adecuado de medicamentos sin receta o medicamentos recetados por un m茅dico, en la medida en que dicho uso no afecte el desempe帽o de la persona ni la seguridad de los dem谩s. Los miembros del personal que tomen medicamentos de venta sin receta o recetados deben informar a los supervisores, gerentes y/o al Asistente del Vicepresidente 鈥 Oficial Principal de Recursos Humanos si consideran que el medicamento afectar谩 su desempe帽o laboral, su seguridad o la seguridad de los dem谩s, o si creen que necesitan una adaptaci贸n razonable antes de presentarse a trabajar mientras toman el medicamento. Los miembros del personal no necesitan divulgar afecciones m茅dicas subyacentes ni est谩n obligados a hacerlo. Para obtener m谩s informaci贸n sobre c贸mo solicitar una adaptaci贸n razonable, consulte la 笔辞濒铆迟颈肠补 de adaptaciones por discapacidad del College que est谩 disponible en l铆nea en /human-resources/policies-procedures-and-guidelines/.
La presente pol铆tica no proh铆be el uso ni el consumo de alcohol en las actividades o eventos patrocinados por el HMC donde se sirva alcohol, ni en eventos sociales, comerciales o profesionales a los que asistan los miembros del personal del HMC para realizar trabajos para el HMC o en car谩cter de empleados de este. No obstante, los miembros del personal que opten por consumir alcohol en dichos eventos deben hacerlo de forma razonable, deben comportarse adecuada y profesionalmente en todo momento, y deben respetar todas las leyes estatales y federales relacionadas con bebidas alcoh贸licas, lo que incluye las leyes que proh铆ben operar veh铆culos bajo los efectos del alcohol.
Los miembros del personal que violen estas normas y est谩ndares de conducta ser谩n pasibles de una medida disciplinaria, incluida la finalizaci贸n del empleo, y pueden derivarse a la justicia para su acusaci贸n. El College apoya tambi茅n la exigencia de cumplimiento de todas las leyes locales, estatales y federales por parte de las agencias de cumplimiento de la ley correspondientes. Las violaciones a las leyes y ordenanzas locales, estatales y federales pueden derivar en condenas por un delito menor o grave y/o la imposici贸n de otras sanciones legales, lo que incluye, entre otras, multas, prisi贸n, confiscaci贸n de bienes personales y reales, p茅rdida de privilegios de manejo y la asistencia obligatoria a programas de formaci贸n y tratamiento sobre abuso de sustancias.
础苍谩濒颈蝉颈蝉
En la m谩xima medida permitida por la ley, el College se reserva el derecho a solicitarles a todos los postulantes para empleos que se realicen los an谩lisis designados para detectar la presencia de drogas ilegales y/o alcohol. Asimismo, en la m谩xima medida permitida por la ley, el College se reserva el derecho a hacerles an谩lisis a los miembros del personal actual para detectar drogas ilegales o alcohol en los casos en los que el College tenga una sospecha razonable de que el miembro del personal est谩 infringiendo esta pol铆tica. Todo miembro del personal que se niegue a realizarse dicho an谩lisis quedar谩 sujeto a una medida disciplinaria, incluido un posible despido inmediato.
Tratamiento y rehabilitaci贸n
El College incentiva a los miembros del personal que sufran adicciones a sustancias qu铆micas (alcohol o drogas) a que busquen tratamiento y/o rehabilitaci贸n, y les dar谩 las adaptaciones que sean razonables. Sin embargo, es responsabilidad de cada miembro del personal buscar y aceptar ayuda antes de que los problemas con el alcohol o las drogas deriven en una medida correctiva, incluido el despido. La decisi贸n del miembro del personal de buscar ayuda antes de que los problemas con el alcohol y las drogas generen una medida disciplinaria no se usar谩 como fundamento para una medida correctiva ni contra el miembro del personal en ning煤n procedimiento disciplinario. A su vez, se deben mantener los est谩ndares de desempe帽o, por lo que el abuso de alcohol o drogas no ser谩 una excusa aceptable para un desempe帽o que exija una medida correctiva.
Para ayudar a los miembros del personal que tengan adicciones a sustancias qu铆micas y que busquen tratamiento y/o rehabilitaci贸n, el College proporciona un Programa de asistencia al empleado (EAP, por sus siglas en ingl茅s). Puede conseguir informaci贸n adicional en l铆nea en /human- resources/.
1 Si bien el uso de marihuana ha sido legalizado bajo las leyes de California para fines medicinales y recreativos, sigue siendo una droga ilegal en virtud de las leyes federales, y su posesi贸n y/o uso en el lugar de trabajo est谩 prohibido por esta pol铆tica. Esto es as铆 incluso si el uso de marihuana por parte de un miembro del personal cumple con las calificaciones de la Propuesta 215 de la California Compassionate Use Act [Ley de Uso Compasivo de California]. Por lo tanto, incluso los miembros del personal que califiquen en virtud de la Propuesta 215 para usar marihuana para fines medicinales tienen prohibido poseer, almacenar y utilizar marihuana en las propiedades adue帽adas o controladas por el College, mientras se desempe帽en en tareas del College, o durante actividades o eventos autorizados por el College, sin importar el lugar.
Verificaci贸n de Elegibilidad de Empleo (Formulario I-9)
Con el fin de cumplir con las leyes federales, todos los miembros del personal contratados despu茅s del 6 de noviembre de 1986 deben completar el Formulario I- 9 de Verificaci贸n de Elegibilidad de Empleo. Los miembros del personal deben presentar documentos aceptables que constaten su identidad y su elegibilidad de empleo ante el representante designado de la Oficina de Recursos Humanos dentro de los tres (3) d铆as h谩biles contados desde la fecha de inicio del empleo.
Los miembros del personal designados para trabajar en el marco de contratos o subcontratos federales que contengan la cl谩usula de verificaci贸n de elegibilidad 鈥淓- Verify鈥 tambi茅n tendr谩n que ser determinados elegibles para trabajar en el marco de dichos contratos a trav茅s del proceso de verificaci贸n de elegibilidad.
Los ex miembros del personal que se vuelvan a contratar tambi茅n deben completar el Formulario I-9 si no lo hubieran llenado con el HMC dentro de los 煤ltimos tres (3) a帽os, o si su Formulario I-9 anterior ya no es v谩lido o ya no se conserva.
Los miembros del personal cuyos documentos de autorizaci贸n laboral tengan una fecha de vencimiento deben volver a verificar que sigan estando autorizados para trabajar en los Estados Unidos antes de la fecha en la que venza la autorizaci贸n. En general, el HMC le enviar谩 un recordatorio al miembro del personal para que vuelva a verificar esto; sin embargo, en 煤ltima instancia, es responsabilidad de dicho miembro presentar la documentaci贸n actualizada ante la Oficina de Recursos Humanos antes de la fecha en la que venza la autorizaci贸n.
El proceso de verificaci贸n y reverificaci贸n de elegibilidad de empleo del Formulario I-9 debe completarse por cada nuevo miembro del personal dentro del plazo exigido. Si no se completa el proceso de verificaci贸n dentro del plazo exigido, se producir谩 la suspensi贸n o finalizaci贸n del empleo.
Categor铆as laborales
La aplicaci贸n de ciertas pol铆ticas y pr谩cticas y la elegibilidad para determinados beneficios se determinan seg煤n la categor铆a laboral del puesto, los t茅rminos del empleo y la cantidad de horas semanales programadas regularmente vinculadas con el puesto.
Los miembros del personal regulares a tiempo completo se contratan para trabajar de forma regular durante 40 horas por semana y 12 meses por a帽o.
Los miembros del personal regulares a tiempo completo (servicios del comedor) se contratan para trabajar 40 horas semanales de forma regular durante el a帽o acad茅mico por 32 y 34 semanas (menos de 12 meses).
Los miembros del personal regulares a tiempo parcial se contratan para trabajar de forma regular durante menos de 40 horas por semana laboral y/o menos de 12 meses en un a帽o.
Los miembros del personal temporales de la n贸mina del HMC pueden contratarse para lo siguiente:
- trabajar a tiempo completo o parcial con el fin de satisfacer una necesidad operativa espec铆fica relacionada con carga de trabajo, proyectos especiales o dotaci贸n de personal para un per铆odo definido que normalmente no supera los 12 meses; o
- trabajar de forma intermitente/a demanda por, en general, menos de 1,000 horas en un a帽o aniversario.
Miembro del personal exento: es un miembro del personal que, debido a las responsabilidades y al nivel de autoridad vinculado con la toma de decisiones, la discreci贸n y el criterio independiente de su puesto, no est谩 sujeto a las leyes sobre horas extras remuneradas ni a los requisitos de pausas para comer y descansos.
Los miembros del personal exentos, en virtud de la ley aplicable, cumplen con requisitos salariales y de responsabilidad que los except煤a de recibir remuneraci贸n por horas extras. Los miembros del personal exentos no deben dar cuenta ni registrar las horas de trabajo, y se les paga sobre una base salarial, recibiendo un monto predeterminado todos los meses que no var铆a en funci贸n de las horas reales trabajadas.
Miembro del personal no exento: es un miembro del personal que, debido a las responsabilidades de su puesto, est谩 sujeto a las leyes federales y estatales sobre sueldo y horas en t茅rminos de horas extras, sueldo m铆nimo, pausas para comer y pausas para descansar. Los miembros del personal no exentos reciben una remuneraci贸n por hora, deben dar cuenta y registrar todas las horas trabajadas, y se les pagan todas las horas que trabajan.
Contrataci贸n de menores
Conforme al California Labor Code [C贸digo de trabajo de California], el t茅rmino 鈥渕enor鈥 alude a toda persona menor de 18 a帽os que debe asistir a la escuela en virtud de las disposiciones del Education Code [C贸digo de educaci贸n], excepto los graduados de la escuela secundaria menores de 18 a帽os. Para poder trabajar, un menor est谩 sujeto a las leyes educativas obligatorias, los requisitos de permisos, las restricciones en materia de horas de trabajo y todas las prohibiciones ocupacionales. El HMC no contrata menores d menos de 16 a帽os. Los supervisores de los departamentos que tengan planificado contratar a un menor deben ponerse en contacto con la Oficina de Recursos Humanos para obtener informaci贸n y asistencia antes de hacer una oferta de empleo.
Contrataci贸n de familiares y transacciones con familiares
Es pol铆tica del HMC permitir la contrataci贸n de familiares de empleados actuales, en las mismas condiciones que otros postulantes, siempre que hacerlo no genere un conflicto real ni futuro de supervisi贸n, seguridad, protecci贸n o moral.
A los fines de esta pol铆tica, el t茅rmino 鈥渇amiliares鈥 incluye, entre otros, a los c贸nyuges/parejas dom茅sticas registradas (actuales o anteriores), hijos (biol贸gicos, adoptados, de un c贸nyuge/pareja dom茅stica registrada o cualquier otra relaci贸n de padre/hijo), hermanos, padres, parientes pol铆ticos o putativos, y personas que viven en el mismo hogar.
Los empleados no pueden contratarse ni ocupar un cargo para un departamento u oficina en el que un familiar participe haciendo recomendaciones o tomando decisiones sobre la designaci贸n, la evaluaci贸n, la asignaci贸n de trabajo, el ascenso, la transferencia, la retenci贸n/despido o el salario de ese empleado.
Si dos empleados que se casan, o se relacionan de otra forma, trabajan en una relaci贸n de supervisi贸n directa de uno respecto del otro o en una relaci贸n que represente otros problemas de los descritos precedentemente, el College intentar谩 estructurar una relaci贸n laboral que permita que ambos sigan trabajando en el College. Si no hay ning煤n puesto disponible, o si no se identifica otra opci贸n que les permita a ambos conservar su empleo en el College, el College le pedir谩 al empleado afectado que tome la decisi贸n respecto de qui茅n continuar谩 trabajando en el College.
Los empleados (del cuerpo docente o del personal) que sean responsables de garantizar y/o aprobar compras de bienes o servicios que involucren o beneficien a un familiar deben reportar la posible transacci贸n al Decano del Cuerpo Docente (para el Cuerpo Docente) y a la Oficina de Recursos Humanos (para el Personal) antes de involucrarse en dicha transacci贸n. La transacci贸n se evaluar谩 conforme a los t茅rminos de la 笔辞濒铆迟颈肠补 de conflictos de intereses del College y deber谩 contar con la aprobaci贸n del vicepresidente del 谩rea antes de que pueda proceder, o con la aprobaci贸n del presidente si la transacci贸n involucra a un familiar de un vicepresidente. 听Toda excepci贸n debe ser aprobada por el presidente.
Oportunidades laborales en el HMC
La contrataci贸n de todo el personal y los acuerdos para trabajadores temporales deben completarse a trav茅s de la Oficina de Recursos Humanos en coordinaci贸n con el gerente contratante y de acuerdo con las pol铆ticas y procedimientos de igualdad de oportunidades en el empleo del College. Para comenzar el proceso de contrataci贸n, el gerente contratante se pondr谩 en contacto con la Oficina de Recursos Humanos con el fin de solicitar aprobaci贸n para cubrir un puesto existente, crear un nuevo puesto o incorporar a un trabajador temporal. Juntos, la Oficina de Recursos Humanos y el gerente contratante trabajar谩n para determinar las necesidades del departamento, crear y/o revisar el anuncio del empleo y la descripci贸n del puesto, determinar la escala salarial adecuada para el puesto, y establecer el proceso adecuado de contratamiento y selecci贸n. Parte de este proceso exige la aprobaci贸n de la Oficina de asuntos comerciales. Como se explica m谩s adelante, todos los puestos del personal regular se publicar谩n, como pr谩ctica general, en el sitio web de empleos del College.
Para fomentar el desarrollo profesional de nuestros empleados, el objetivo del HMC es cubrir los puestos con empleados actuales cuando haya candidatos calificados disponibles. El College publicar谩 todos los empleos no temporales en su sitio web de Empleos durante cinco (5) d铆as, ya sea antes de publicar el puesto externamente o durante dicha publicaci贸n, a menos que se obtenga la aprobaci贸n del presidente. Queda a exclusivo criterio del College no publicar un puesto y este se reserva el derecho a contratar de forma externa, aun cuando haya un candidato calificado interno disponible.
Gratificaciones
Para evitar un conflicto de intereses o la apariencia de un conflicto de intereses, en ning煤n momento deber谩 un miembro del personal solicitar ni aceptar regalos de proveedores actuales o potenciales, contratistas o sus agentes, negocios locales, departamentos del College u otras personas con quienes tenga una relaci贸n comercial o profesional existente o potencial. Los miembros del personal pueden aceptar cortes铆as comerciales comunes, como el pago de una comida o evento modesto o regalos que sean elementos promocionales sin valor significativo y que se distribuyan de forma habitual. Los miembros del personal no pueden aceptar gratificaciones ni regalos de dinero en ning煤n momento, por lo que deben devolverse de inmediato a quien los haga.
Se les recuerda a los miembros del personal que consulten la 笔辞濒铆迟颈肠补 sobre conflictos de intereses y que completen el Formulario anual de divulgaci贸n de conflictos de intereses del personal todos los a帽os y se lo presenten a su supervisor. Todos los miembros del personal son responsables de familiarizarse con esta pol铆tica y de respetarla. Adem谩s, los supervisores son responsables de garantizar que los miembros del personal conozcan esta pol铆tica y la respeten.
Los miembros del personal que tengan preguntas sobre esta pol铆tica o que tengan dudas sobre si existe un conflicto de intereses deben consultar a su supervisor o a la Oficina de Recursos Humanos.
Tarjetas de identificaci贸n
El HMC emite tarjetas de identificaci贸n con foto (tarjeta de identificaci贸n) para los miembros del personal regulares y temporales a trav茅s del centro The Claremont Colleges Services Card Center [Centro de tarjetas de identificaci贸n de los Servicios de los Colleges de Claremont], que se encuentra en el primer piso de la biblioteca Honnold/Mudd (entrada sur). Las tarjetas de identificaci贸n son propiedad del HMC y cumplen varias funciones, que comprenden servir como tarjeta de acceso a las instalaciones del HMC e incluir privilegios para la biblioteca, descuentos para la librer铆a, y Claremont Cash [dinero en efectivo de Claremont] (ver Servicios y comodidades). Los miembros del personal deben denunciar de inmediato la p茅rdida o robo de su tarjeta de identificaci贸n a la Oficina de Recursos Humanos.
Contratistas independientes
Un contratista independiente es una persona que no es un empleado, pero que tiene un contrato con el HMC para brindar servicios a cambio de una contraprestaci贸n. Las leyes de California controlan rigurosamente qui茅n puede clasificarse adecuadamente como contratista independiente y hay consecuencias econ贸micas significativas en caso de clasificaci贸n err贸nea. En consecuencia, nadie est谩 autorizado a contratar a un consultor o a otro proveedor de servicios como contratista independiente sin consultar previamente a la Oficina de asuntos comerciales y sin su autorizaci贸n expresa.
Per铆odo de prueba
Los primeros seis (6) meses de empleo continuo de un nuevo miembro del personal y los primeros 180 d铆as continuos luego de que un empleado ya existente asuma un nuevo conjunto de responsabilidades laborales se consideran el 鈥淧er铆odo de prueba鈥. Durante este tiempo, su supervisor observar谩 su desempe帽o y su capacidad para cumplir con los requisitos del puesto. Durante el per铆odo introductorio y al final de este, se evaluar谩 su desempe帽o y se tomar谩 una decisi贸n sobre la contrataci贸n regular o continua.
- Si su desempe帽o se considera satisfactorio o mejor, se lo contratar谩 y se convertir谩 en un miembro del personal regular.
- Si su desempe帽o se considera poco satisfactorio o al l铆mite, en cualquier momento dentro de los primeros 180 d铆as, podemos ampliar su per铆odo introductorio por un per铆odo adicional para evaluar con m谩s detalle su desempe帽o y aptitud para el empleo, o podemos decidir finalizar su empleo. Los supervisores trabajar谩n en conjunto con la Oficina de Recursos Humanos antes de notificar al miembro del personal.
Durante el per铆odo introductorio y despu茅s de este, su empleo es 鈥渁 voluntad鈥 y no afecta su elegibilidad para recibir beneficios. Nuestro derecho a finalizar su empleo o a cambiar los t茅rminos y las condiciones de este, en cualquier momento, con
causa o sin ella, seg煤n lo descrito en la pol铆tica de empleo a voluntad contenida en este manual, no se ve alterado por esta pol铆tica.
Propiedad Intelectual
Es la pol铆tica de 无忧视频 (鈥淗MC鈥) que los miembros del personal sean propietarios de todos y cada uno de los derechos de propiedad intelectual y derechos de propiedad sobre sus invenciones, obras creativas y otros productos de trabajo que se produzcan en HMC, con la siguiente excepci贸n:
Todos los derechos de autor creados por un miembro del personal que califiquen como una obra por encargo como ese t茅rmino se define en 17 U.S.C. 搂 101 y la jurisprudencia asociada ser谩 propiedad de la ley aplicable (normalmente los derechos de autor ser谩n propiedad de HMC).
Adaptaciones por lactancia
Las miembros del personal que sean madres lactantes pueden tomarse un tiempo razonable de receso para extraerse leche materna para su hijo. Cuando sea posible, los recesos para las miembros del personal no exentas a estos fines correr谩n concurrentemente con los descansos. Todo receso que se proporcione para extraerse leche materna que no corra de forma concurrente con el receso que ya se le haya otorgado a la miembro del personal ser谩 no remunerado.
El Colegio tiene does espacios de lactancia formalmente designados. Todas las madres lactantes tienen acceso a esto espacios cerrados y seguros; por favor, solicite una llave via correo electronico a keys@hmc.edu en la Ofician de Instalaciones y Mantenimiento.
- McGregor Computer Science Center, Salon 338.
- S贸tano del Platt Campus Center, lado este, planta s贸tano.
El tiempo que le lleve a la miembro del personal ir y venir del lugar para la lactancia o ir y venir de una heladera y lavabo con agua corriente no se incluir谩 como parte de su receso.
Los miembros del personal que deseen adaptaciones por lactancia (incluido un lugar alternativo para la lactancia) deben ponerse en contacto con la Oficina de Recursos Humanos para solicitarlas. La solicitud de la miembro del personal puede hacerse oralmente, por correo electr贸nico o por escrito, y no es necesario que se presente de una forma determinada (no se necesita documentaci贸n, como un certificado m茅dico, para una adaptaci贸n por lactancia ni respecto de la cantidad o duraci贸n de los descansos para la lactancia que la miembro del personal pueda necesitar). La Oficina de Recursos Humanos responder谩 su solicitud por escrito o por correo electr贸nico dentro de los cinco d铆as h谩biles.
La discriminaci贸n por motivos de sexo incluye la discriminaci贸n por lactancia y afecciones m茅dicas relacionadas, y es ilegal. Las leyes de California proh铆ben toda represalia contra miembros del personal lactantes por ejercer sus derechos, y las denuncias por la violaci贸n de dichos derechos pueden presentarse ante la Oficina de Recursos Humanos o ante el Comisionado del trabajo de California.
Compensaci贸n de horas (miembros del personal no exentos)
La compensaci贸n de horas permite que un miembro del personal no exento solicite tiempo libre para cumplir obligaciones personales y compense las horas otro d铆a de la misma semana sin recibir remuneraci贸n por horas extras.
Los miembros del personal no pueden trabajar m谩s de 11 horas por d铆a ni m谩s de 40 horas por semana laboral como consecuencia de compensar horas que no hayan trabajado o no vayan a trabajar debido a una obligaci贸n personal. Los miembros del personal no pueden acumular horas para usarlas en semanas laborales futuras.
Los miembros del personal deben solicitar la compensaci贸n de horas por escrito usando el Makeup Time Request Form [Formulario de solicitud de compensaci贸n de horas] del HMC y deben entreg谩rselo al supervisor para su aprobaci贸n antes de que los miembros del personal se tomen el tiempo libre solicitado o trabajen para compensar horas, lo que ocurra primero. Se necesita una solicitud escrita por separado para cada ocasi贸n. La aprobaci贸n de las solicitudes se considera en funci贸n de las necesidades comerciales al momento en que se presenta la solicitud. La compensaci贸n de horas por parte de los miembros del personal es totalmente voluntaria. El HMC no incentiva, desalienta ni solicita la compensaci贸n de horas. Su uso debe ser a pedido de los miembros del personal; un supervisor no puede solicitar ni recomendar la compensaci贸n de horas.
Pausas para comer y descansos (empleados no exentos)
Pausas para comer
A los empleados no exentos que trabajan m谩s de cinco (5) horas por jornada laboral se les otorga una pausa para comer no remunerada y libre de tareas de al menos 30 minutos, que debe comenzar antes del final de la quinta hora de trabajo (es decir, para las 4 horas y 59 minutos del turno del empleado). Si un empleado trabaja m谩s de 10 horas, se le otorga una segunda pausa para comer de al menos 30 minutos, sin remuneraci贸n y libre de tareas, que debe comenzar antes del final de la d茅cima hora trabajada.
Los empleados deben ingresar, de forma precisa, la hora en la que comienzan y terminan las pausas para comer en sus tarjetas de registro de horas.
Los empleados pueden completar renuncias por escrito a sus pausas para comer cada a帽o acad茅mico para lo siguiente: (1) su primera pausa para comer si sus turnos durar谩n m谩s de cinco horas y se completar谩n en seis horas o menos; o (2) su segunda pausa para comer si trabajar谩n m谩s de diez horas, pero menos de doce, y no renunciaron a su primera pausa para comer para esos turnos.
Si, por alg煤n motivo, un empleado considera que no puede tomarse o no se toma una pausa para comer, seg煤n lo establecido, debe notificar a un supervisor lo antes posible y dentro del per铆odo de pago en el que ese evento ocurra, y el empleado debe completar un reporte de excepci贸n de pausas para comer. Cuando la ley lo exija, el Harvey Mudd emitir谩 pagos extraordinarios si no se reconociera alguna de las pausas para comer establecidas.
Descansos
Los empleados no exentos tienen permitido y autorizado tomarse descansos de 10 minutos netos libres de tareas durante su jornada laboral, uno por cada per铆odo de
trabajo de cuatro horas o fracci贸n de tiempo mayor. Los descansos son remunerados y no se ingresan en las tarjetas de registro de horas.
Los turnos de 3.5 horas o menos no tienen descansos. Para los turnos de 3.5 horas a 6 horas, se da un (1) descanso; para los turnos de seis (6) horas y hasta 10 horas en una jornada laboral, se dan dos descansos; para los turnos de m谩s de 10 horas y hasta 14 horas en una jornada laboral, se dan tres descansos; y as铆 sucesivamente. Los descansos deben tomarse a la mitad de cada per铆odo de trabajo de cuatro horas en la medida de lo posible. Por ejemplo, una persona que trabaja un turno de 8 horas, se tomar铆a el primer descanso a la mitad de las primeras 4 horas de trabajo y el segundo a la mitad de las siguientes 4 horas de trabajo.
Si, por alg煤n motivo, un empleado considera que no puede tomarse o no se toma un descanso, seg煤n lo permitido y autorizado, debe notific谩rselo a un supervisor lo antes posible y dentro del per铆odo de pago en el que ese evento ocurra. Cuando la ley lo exija, el Harvey Mudd emitir谩 pagos extraordinarios si no se reconociera alguno de los descansos establecidos.
Pausas para comer y descansos
Las pausas para comer y los descansos son totalmente libres de tareas; esto significa que, durante ese tiempo, los empleados quedan relevados de todas las tareas, no est谩n sujetos a ser llamados ni de guardia, tienen todos los localizadores, radios u otros dispositivos similares de comunicaci贸n laboral apagados y pueden retirarse de las instalaciones.
Ning煤n supervisor est谩 autorizado para mandar o incentivar a un empleado a que omita una pausa para comer o un descanso, a que se tome una pausa o un descanso breve, a que lo haga m谩s tarde, o a que interrumpa dicha pausa o descanso (salvo emergencias excepcionales y verdaderas), y los empleados deben reportar estas situaciones a la Oficina de Recursos Humanos.
Las pausas para comer no se pueden combinar con los descansos ni se pueden agregar a estos, y ni las pausas para comer ni los descansos se podr谩n usar para compensar por llegadas tarde al trabajo o para retirarse antes.
笔辞濒铆迟颈肠补 de puertas abiertas
El College alienta a los miembros del personal a que traten todas las cuestiones directamente con los supervisores, quienes siempre tendr谩n la 鈥減uerta abierta鈥 para escuchar las inquietudes de los miembros del personal. Creemos que una charla r谩pida, abierta y honesta es la mejor forma de resolver las inquietudes y de asegurarse de que la pol铆tica del College se respete. Si los miembros del personal tienen un problema, en general, se puede resolver siguiendo uno o m谩s de estos pasos:
- En primer lugar, se alienta a los miembros del personal a que le hagan saber la situaci贸n r谩pidamente a su supervisor inmediato, quien la investigar谩 y proporcionar谩 una soluci贸n o explicaci贸n. Muchas veces, los supervisores inmediatos est谩n en mejor posici贸n de manejar los problemas de los miembros del personal de forma satisfactoria.
- En segundo lugar, si el miembro del personal considera que el problema no se ha resuelto, debe plantear su inquietud por escrito y present谩rsela al supervisor de siguiente nivel de jerarqu铆a, quien la investigar谩 y proporcionar谩 una soluci贸n o explicaci贸n. El asunto debe presentarse ante los supervisores del siguiente nivel de jerarqu铆a lo antes posible si el miembro del personal considera que su supervisor inmediato no lo ha resuelto.
- En el caso de que un miembro del personal tenga una inquietud, y por motivos personales no pueda seguir los pasos de los procedimientos antes mencionados, puede present谩rsela en persona o por escrito al vicepresidente correspondiente o al director de recursos humanos.
Este procedimiento, que creemos que es importante tanto para los miembros del personal como para el College, puede no resolver todos los problemas a satisfacci贸n del miembro del personal. Sin embargo, el HMC valora los aportes de los miembros del personal, por lo que estos deben sentirse libres de plantear sus preocupaciones sin temor a represalias. Las quejas sobre discriminaci贸n y/o acoso deben realizarse de acuerdo con el procedimiento de queja incluido en la 笔辞濒铆迟颈肠补 sobre la prohibici贸n de discriminaci贸n, acoso y represalias del HMC.
Orientaci贸n y capacitaci贸n
Durante sus primeros d铆as en el empleo, deber谩 asistir a una sesi贸n programada de orientaci贸n en la Oficina de Recursos Humanos. Esta reuni贸n abarcar谩 las pol铆ticas, las pr谩cticas y los procedimientos laborales, y le brindar谩 informaci贸n sobre su empleo, lo que incluye informaci贸n acerca de sus beneficios laborales.
Todos los miembros del personal que no ocupar谩n un puesto de supervisi贸n deben completar una hora de capacitaci贸n sobre la prevenci贸n del acoso sexual. Los miembros del personal que ocupar谩n un puesto de supervisi贸n deben completar dos horas de capacitaci贸n sobre la prevenci贸n del acoso sexual. La capacitaci贸n debe llevarse a cabo dentro de los seis meses de la contrataci贸n o ascenso y, posteriormente, cada dos a帽os. Los miembros del personal temporales o aquellos contratados para trabajar durante menos de 6 meses deben recibir la capacitaci贸n dentro de los 30 d铆as calendario posteriores a la contrataci贸n o dentro de las primeras 100 horas trabajadas, lo que ocurra primero.
Horas extras (miembros del personal no exentos)
Se le puede pedir o exigir a un miembro del personal que trabaje horas extras debido a necesidades operativas. Los miembros del personal no exentos solo pueden trabajar horas extras con la autorizaci贸n previa del supervisor, a menos que las horas extras se deban a una emergencia, en cuyo caso se espera que los miembros del personal notifiquen a su supervisor lo antes posible despu茅s de haber trabajado las horas extras.
Solo las horas reales trabajadas en cada jornada laboral o semana laboral se consideran para calcular las horas extras. Las horas remuneradas como vacaciones, licencia por enfermedad, feriados personales y feriados observados por el College no se consideran horas trabajadas a los fines del c谩lculo de horas extras.
El HMC proporciona remuneraci贸n por horas extras de acuerdo con las leyes estatales y federales de la siguiente manera:
- Todas las horas trabajadas por encima de las ocho horas en una jornada laboral y cuarenta horas en una semana laboral son horas extras y/o se pagan a raz贸n de una vez y media (1陆) la tarifa regular por hora del miembro del personal.
- Las primeras ocho horas del s茅ptimo d铆a consecutivo de trabajo de una semana laboral se pagan a raz贸n de una vez y media (1陆) la tarifa de remuneraci贸n regular por hora del miembro del personal.
- Todas las horas trabajadas por encima de las doce horas en una jornada laboral y por encima de las ocho horas de la s茅ptima jornada laboral consecutiva en una semana laboral se pagan a raz贸n de dos veces la tarifa de remuneraci贸n regular por hora.
Por ley, el HMC no puede ofrecer tiempo libre compensatorio (鈥渃omp time鈥) en lugar de pagar las horas extras.
Estacionamiento
Para estacionar en el campus, los miembros del personal deben registrar sus veh铆culos ante la Oficina de seguridad del campus y colocar un permiso de estacionamiento vigente visible en el veh铆culo. Cuando registren un veh铆culo por primera vez, los miembros del personal deben presentar su tarjeta de identificaci贸n, la licencia de conducir y el registro vehicular en la oficina de Seguridad del campus. Los permisos de estacionamiento deben renovarse cuando vencen, cada cinco a帽os.
Los miembros del personal deben estacionar en los espacios designados para el cuerpo docente y para el personal. La infracci贸n reiterada de los procedimientos de estacionamiento est谩 sujeta a multas y acarreos, y puede derivar en medidas disciplinarias. Los procedimientos de estacionamiento y un mapa del estacionamiento del HMC est谩n disponibles en el sitio web de Instalaciones y Mantenimiento en /facilities-maintenance/parking/.
Cheques de pago de salario, d铆as de pago y dep贸sito directo
La remuneraci贸n de los miembros del personal por hora (no exentos) es quincenal, y se paga viernes de por medio. Los miembros del personal exentos reciben su remuneraci贸n una vez por mes, el veintis茅is de cada mes o alrededor de esa fecha.
Se alienta en茅rgicamente a los miembros del personal a que establezcan dep贸sitos directos de n贸mina en su instituci贸n financiera mediante transferencia electr贸nica. Los miembros del personal pueden activar o interrumpir el dep贸sito directo a trav茅s de la funci贸n de autoservicio del sistema Workday o poni茅ndose en contacto con la Oficina de Recursos Humanos.
Declaraci贸n de pol铆tica de transparencia de sueldo
HMC no dar谩 la despedida ni discriminar谩 de ninguna otra manera a los empleados o solicitantes porque hayan preguntado, discutido o revelado su propio pago o el pago de otro empleado o solicitante. Sin embargo, los empleados que tienen acceso a la informaci贸n de compensaci贸n de otros empleados o solicitantes como parte de sus funciones laborales esenciales no pueden revelar el pago de otros empleados o solicitantes a personas que de otra manera no tienen acceso a la informaci贸n de compensaci贸n, a menos que la divulgaci贸n sea (a) en respuesta a una queja o cargo formal, (b) para promover una investigaci贸n, procedimiento, audiencia o acci贸n, incluida una investigaci贸n realizada por el empleador, o (c) de conformidad con el deber legal de HMC de proporcionar informaci贸n.
Programa de evaluaci贸n del desempe帽o
El HMC reconoce a todos los miembros del personal como parte fundamental del 茅xito general del College. Este 茅xito se alcanza fomentando un lugar de trabajo en el que los miembros del personal se sientan inspirados a desempe帽arse al m谩ximo de sus capacidades. El ciclo y los procesos de gesti贸n del desempe帽o del HMC les permiten a los supervisores establecer expectativas para el a帽o y analizar los posibles aportes de cada miembro del personal para alcanzar las metas y los objetivos del departamento y del College.
El HMC procura usar su programa de gesti贸n del desempe帽o para lograr los siguientes objetivos:
- promover la comunicaci贸n mutua relacionada con el desempe帽o entre los supervisores y los miembros del personal, que aclare las expectativas sobre las funciones, los objetivos y las responsabilidades conductuales;
- promover el crecimiento profesional de los miembros del personal ayud谩ndolos a adquirir el conocimiento y las habilidades deseadas; e
- identificar los obst谩culos para alcanzar el desempe帽o eficaz y superarlos a trav茅s de la capacitaci贸n y del apoyo para el desarrollo. Hay formularios y recursos disponibles en el sitio web de Recursos Humanos.
El College alienta a los miembros del personal y a sus supervisores a hablar sobre el desempe帽o laboral de manera informal a diario. Es pr谩ctica preferida del College que se lleve a cabo una evaluaci贸n de desempe帽o por escrito al final del per铆odo introductorio y, posteriormente, de forma anual para todos los miembros del personal regulares. Sin embargo, la frecuencia de las evaluaciones de desempe帽o puede variar en funci贸n del puesto, el desempe帽o anterior, cambios en las tareas del empleo, problemas recurrentes de desempe帽o o debido a la ausencia del miembro del personal del trabajo por estar de licencia.
El supervisor inmediato del miembro del personal es quien realiza las evaluaciones de desempe帽o, y el jefe de departamento las revisa. El objetivo de la evaluaci贸n es evaluar el nivel de desempe帽o actual del miembro del personal, para analizar el
progreso alcanzado desde la 煤ltima evaluaci贸n y establecer metas para su pr贸xima evaluaci贸n. Una revisi贸n de desempe帽o satisfactoria no garantiza un aumento de sueldo. Los aumentos de salario y los ascensos quedan a exclusivo criterio del College y dependen de muchos factores adem谩s del desempe帽o.
Registros del personal y divulgaci贸n de informaci贸n de los empleados
La Oficina de Recursos Humanos lleva registros oficiales del personal para los empleados del HMC. La legislaci贸n de California exige que los empleadores conserven una copia de los registros del personal durante un per铆odo de, al menos, tres a帽os despu茅s de la finalizaci贸n del empleo.
Los miembros del personal son responsables de informar cualquier cambio en la informaci贸n personal relacionada con su empleo, como domicilio, n煤mero de tel茅fono fijo o m贸vil, cantidad de retenciones impositivas (W-4) y contacto de emergencia. Los miembros del personal pueden actualizar sus registros a trav茅s de la funci贸n de autoservicio del sistema Workday o poni茅ndose en contacto con la Oficina de Recursos Humanos.
El HMC asume que la direcci贸n actual del miembro del personal que figura en el legajo es correcta y que el correo postal oficial del HMC es recibido por el miembro del personal en esa direcci贸n.
El HMC permite la divulgaci贸n del legajo de los miembros del personal 煤nicamente a las personas autorizadas dentro del College. Las solicitudes de informaci贸n contenida en los legajos se dirigen a la Oficina de Recursos Humanos. La divulgaci贸n de la informaci贸n contenida en el legajo del miembro del personal a fuentes externas est谩 limitada a acciones tales como verificaciones de empleo o solicitudes oficiales de agencias autorizadas del cumplimiento de la ley o locales, estatales o federales, o seg煤n imponga la ley de otra forma.
Los miembros del personal actuales y anteriores pueden inspeccionar sus legajos y ciertos registros de ingresos en presencia de un representante del College. Los representantes de los miembros del personal actuales y anteriores tambi茅n pueden solicitar acceso al legajo de un miembro del personal en nombre de este, siempre que el miembro del personal autorice por escrito al representante.
Las solicitudes de inspecci贸n de legajos/registros deben dirigirse a la Oficina de Recursos Humanos. Determinados documentos pueden quedar excluidos o eximidos por la ley, y existen limitaciones legales respecto de la cantidad de solicitudes que se pueden hacer.
Los miembros del personal actuales y anteriores tambi茅n tienen derecho, bajo la ley, a recibir copias de su legajo y de ciertos registros del personal y de ingresos. Toda solicitud de copias de dichos registros debe hacerse por escrito a la Oficina de Recursos Humanos. Las copias de registros de ingresos se pondr谩n a disposici贸n a m谩s tardar veinti煤n d铆as (21) d铆as calendario desde la fecha de solicitud, y los registros del personal dentro de los treinta (30) d铆as calendario desde la fecha de solicitud.
Autorizaci贸n para usar foto/video
Oportunamente, el College hace uso de materiales para fines promocionales, educativos, de marketing y de otra 铆ndole que pueden incluir fotos o im谩genes de video de los empleados. Al acusar recibo de este Manual, el miembro del personal le concede al HMC permiso para usar su fotograf铆a, imagen digital, apariencia visual, retrato, voz u otras caracter铆sticas de identidad para los fines que el HMC considere adecuados, incluidas todas sus publicaciones, comunicados de prensa, producciones multimedia, transmisiones, exhibiciones, anuncios y/o en la World Wide Web o en otros medios que existan en la actualidad o que se desarrollen posteriormente y, seg煤n corresponda, le otorga permiso para usar su nombre y/o informaci贸n biogr谩fica, sin que el miembro del personal reciba remuneraci贸n alguna. Los miembros del personal que no deseen que se use su fotograf铆a, imagen digital, apariencia visual, retrato, voz o informaci贸n biogr谩fica para dichos fines pueden negar su consentimiento poni茅ndose en contacto con la Oficina de comunicaciones y marketing llamando al 909.607.6722 o enviando un correo electr贸nico a communications@hmc.edu.
Bienes de los miembros del personal
Los miembros del personal son responsables de sus propios bienes personales. Aquellos que lleven bienes personales al trabajo lo hacen a su propio riesgo. Toda vez que sea posible, es mejor guardar los objetos personales en un caj贸n, archivador o casillero cerrado para limitar su exposici贸n. El College no asume ning煤n riesgo ni brinda cobertura de seguro por p茅rdida o da帽o de bienes personales.
Bienes del College
Todos los bienes del College, lo que incluye escritorios y otros muebles de oficina, 谩reas de almacenamiento, 谩reas de trabajo, casilleros, archivadores, tel茅fonos de las oficinas, tel茅fonos m贸viles, m贸dems, m谩quinas de fax, fotocopiadoras y veh铆culos, debe usarse adecuadamente y mantenerse en buen estado.
El College se reserva el derecho, en todo momento y sin aviso previo, a inspeccionar y a buscar todos los bienes del College a los fines de determinar si esta pol铆tica o alguna otra pol铆tica del College ha sido violada, o cuando una inspecci贸n y una investigaci贸n sean necesarias a los fines de promover la seguridad en el lugar de trabajo o para cumplir con las leyes estatales y federales, o por otros motivos comerciales leg铆timos. Estas inspecciones pueden llevarse a cabo durante horas h谩biles o fuera de estas y ante la presencia de los miembros del personal que trabajen en el 谩rea que se est谩 inspeccionando o sin ellos.
Asimismo, para garantizar la seguridad y la protecci贸n de los empleados, de los estudiantes y de otras personas, as铆 como para proteger sus intereses comerciales leg铆timos, el College se reserva el derecho a interrogar, inspeccionar o registrar a los miembros del personal y a otras personas que ingresen en las instalaciones del College o se retiren de ellas. La inspecci贸n o registro puede incluir cualquier paquete o elemento que la persona pueda llevar, lo que incluye maletines, bolsos, carteras, mochilas y bolsas de compras. Estos elementos est谩n sujetos a la inspecci贸n y al registro en cualquier momento, con o sin aviso previo. El College tambi茅n puede exigirles a los miembros del personal mientras est茅n trabajando o en las instalaciones del College que acepten la realizaci贸n de una inspecci贸n razonable de sus objetos personales y/o de su persona. Se le puede pedir a la persona que ella misma inspeccione sus objetos personales o su persona mostrando el contenido de los paquetes y/o dando vuelta sus bolsillos, entre otras cuestiones, en presencia de un representante del College que ser谩, por lo general, un miembro del personal de gerencia del mismo g茅nero.
Los miembros del personal no tienen permitido retirar bienes del HMC del campus, a menos que obtengan la aprobaci贸n previa por escrito de su supervisor y del miembro del gabinete responsable de esa 谩rea.
En ocasiones, ocurre que un determinado departamento deja de necesitar los muebles u otros objetos personales adquiridos por el College. En esos casos, un representante designado del departamento intentar谩 determinar si otro departamento puede usar dichos bienes y, de ser as铆, se transferir谩n. Si no hay ning煤n departamento que indique que necesita esos bienes, el miembro del gabinete (o la persona que este designe) responsable del departamento al que pertenezcan dichos bienes determinar谩 si son obsoletos, anticuados, inservibles o inutilizables para el College, o bienes para los que las necesidades futuras no justifiquen el costo de mantenimiento y/o guardado. En esos casos, el miembro del gabinete responsable declarar谩 que los bienes son sobrantes y comenzar谩 los procedimientos para disponer de ellos completando el formulario de Permiso para retirar elementos del campus del 无忧视频. Puede obtener el formulario en /bao/forms-and-policies/.
Mascotas en el lugar de trabajo
Perros: solo los perros que la ley define como animales de servicio pueden ingresar a los edificios acad茅micos o administrativos del campus.
Gatos: el ingreso de gatos no est谩 permitido en ning煤n edificio acad茅mico ni administrativo del campus.
Excepciones
El HMC se reserva el derecho a considerar otorgar y eliminar excepciones a esta pol铆tica cuando haya circunstancias especiales o 煤nicas que lo ameriten. El Decano del Cuerpo Docente es responsable de tomar dichas determinaciones para casos que involucren a miembros del cuerpo docente y el Vicepresidente, Director de Operaciones y Tesorero es responsable de tomarlas para casos que involucren al personal.
Puede obtener informaci贸n adicional en l铆nea ingresando a /bao/forms-and-policies/, que cubre la 笔辞濒铆迟颈肠补 sobre mascotas y la 笔辞濒铆迟颈肠补 sobre animales de servicio del HMC.
Ex谩menes preocupacionales, referencias y/o verificaci贸n de antecedentes
Los ex谩menes preocupacionales, las referencias y/o las verificaciones de antecedentes se exigen como condici贸n para el empleo, pero solo en la medida permitida por la ley. En la medida en que los ex谩menes preocupacionales, las referencias y/o las verificaciones de antecedentes sean una condici贸n para el empleo, la oferta laboral estar谩 supeditada a la recepci贸n de resultados satisfactorios por parte del College.
Se les puede exigir a los miembros del personal actuales que se sometan a una verificaci贸n de antecedentes, a cuenta del HMC, como requisito para cubrir un puesto publicado internamente, en la medida permitida por las leyes aplicables.
Pago por asistencia
El pago por asistencia es la remuneraci贸n que se le paga a un miembro del personal no exento que debe presentarse a trabajar, pero (a) no trabaja realmente o (b) trabaja menos de las horas que tiene programadas para trabajar o que suele trabajar, o (c) se le exige que se presente a trabajar por segunda vez en una jornada laboral y se le dan menos de dos horas de trabajo real para hacer.
Al miembro del personal se le debe pagar, al menos, la mitad de las horas que tenga programadas para trabajar o que suela trabajar; sin embargo, el monto pagado no puede ser inferior a dos horas ni superar las cuatro horas.
El pago por asistencia no se aplica en los siguientes casos:
- si se le paga al miembro del personal para que est茅 de guardia;
- si hay una falla en los servicios p煤blicos (p. ej., agua, electricidad, gas o cloacas);
- si el trabajo se ve interrumpido por un desastre natural o por motivos que est谩n fuera de la esfera de control del College; o
- si se interrumpe la actividad debido a una amenaza para las personas o la propiedad, o por una orden de la autoridad civil.
Compras y contratos
Para evitar un conflicto de intereses, o lo que pueda parecer un conflicto de intereses, los miembros del personal no deben tomar decisiones de compra ni negociar contratos y/o subcontratos cuando pueda haber un conflicto de intereses o lo que pueda parecer un conflicto de intereses. M谩s puntualmente, los miembros del personal deben abstenerse de realizar esas actividades con toda organizaci贸n en la que:
- los miembros del personal o personas que se relacionen con estos por v铆nculo de sangre, por matrimonio o por ser miembros de la misma familia (incluidas parejas dom茅sticas registradas o personas con quienes los miembros del personal tengan una relaci贸n personal) tengan un inter茅s econ贸mico significativo; o
- los miembros del personal o personas que se relacionen con estos por v铆nculo de sangre, por matrimonio o por ser miembros de la misma familia (incluidas parejas dom茅sticas registradas o personas con quienes los miembros del personal tengan una relaci贸n personal) tengan un empleo, consultor铆a, administraci贸n, deber fiduciario o afiliaci贸n similar actual o pendiente.
Los miembros del personal que se beneficien, ya sea personal o indirectamente, de cualquier transacci贸n como las descritas en esta pol铆tica, o transacci贸n similar, deben identificar sus circunstancias a su supervisor, de manera que se puedan hacer arreglos alternativos para la gesti贸n de la transacci贸n.
Asimismo, los miembros del personal no pueden solicitar ni aceptar regalos, gratificaciones, favores ni nada de valor monetario de sus proveedores actuales o futuros, contratistas o sus agentes, empresas locales, departamentos del College ni de otras personas con las que tengan una relaci贸n comercial o profesional potencial o en curso. Los miembros del personal pueden aceptar cortes铆as comerciales comunes, como el pago de una comida o evento modesto, o regalos que sean elementos promocionales sin valor significativo y que se distribuyan de forma habitual.
Los miembros del personal que negocien contratos federales o que tengan autoridad para verificar la finalizaci贸n satisfactoria de trabajos relacionados con contratos federales deben cumplir con la Anti-Kickback Act of 1986 [Ley Antisobornos de 1986], que les proh铆be a aquellos que est茅n involucrados en contrataciones gubernamentales hacer ofertas, aceptar o intentar aceptar incentivos a cambio de un trato favorable en la adjudicaci贸n de contratos por materiales, equipos o servicios de cualquier tipo.
Se les recuerda a los miembros del personal que la 笔辞濒铆迟颈肠补 sobre conflictos de intereses exige que se complete un Formulario de divulgaci贸n de conflictos de intereses del personal todos los a帽os.
No respetar esta pol铆tica se considera un asunto grave y puede derivar en una medida disciplinaria, incluida la finalizaci贸n del empleo.
笔辞濒铆迟颈肠补 sobre fumadores
Est谩 prohibido fumar o vapear en todos los edificios que el College tiene, arrienda o alquila (ya sea que est茅n en el campus o fuera de este) y en todos los veh铆culos que el College tiene o arrienda (lo que incluye autobuses y carritos). Solo est谩 permitido fumar en los estacionamientos del College, en las 谩reas designadas a tal fin y en las veredas p煤blicas inmediatamente adyacentes a las playas de estacionamiento del College. Est谩 prohibido vender materiales para fumar en la propiedad el College.
Fumar se define como el 鈥渁cto de encender, fumar o llevar o cigarro, cigarrillo o pipa de cualquier tipo encendido o prendido鈥. Vapear alude al uso de sistemas electr贸nicos de liberaci贸n de nicotina o dispositivos electr贸nicos para fumar, como cigarrillos electr贸nicos, pipas electr贸nicas, narguiles electr贸nicos y cigarros electr贸nicos. Est谩 prohibido fumar y/o vapear marihuana en toda la propiedad el College, incluso las 谩reas designadas para fumar.
Esta pol铆tica se ha creado en reconocimiento de los efectos nocivos que tiene fumar, lo que incluye el humo pasivo, y de acuerdo con las leyes estatales y locales aplicables.
Solicitud y distribuci贸n de material escrito
Para mantener y fomentar las operaciones eficaces, as铆 como la seguridad, el College ha establecido reglas aplicables a todos los miembros del personal que regulan la solicitud, la distribuci贸n de material escrito y el ingreso a las instalaciones y a las 谩reas de trabajo.
Ning煤n miembro del personal puede solicitar ni promover el apoyo a causas u organizaciones durante su tiempo de trabajo y/o el de los miembros del personal a quien se dirija esa actividad sin la autorizaci贸n del director de recursos humanos. El tiempo de trabajo no incluye las pausas para comer ni los descansos ni ning煤n otro per铆odo en el que los miembros del personal no est茅n en actividad.
Ning煤n miembro del personal distribuir谩 ni har谩 circular material impreso o escrito que no est茅 vinculado con el College o su trabajo en las 谩reas de trabajo en ning煤n momento durante su tiempo de trabajo y/o el de los miembros del personal a quienes est茅 dirigida esa actividad.
Bajo ninguna circunstancia se permitir谩 que miembros del personal que no pertenezcan al College soliciten o distribuyan materiales escritos para fin alguno en las instalaciones del College sin autorizaci贸n previa.
Est谩ndares de conducta
El HMC espera que los miembros del personal realicen su trabajo adecuadamente, adhieran a un est谩ndar de buena conducta y cumplan las pol铆ticas y los procedimientos del College. No hacerlo puede derivar en la decisi贸n de imponer una medida disciplinaria o finalizar el empleo. Los miembros del personal deben entender que, si bien el College puede optar por ejercer su criterio y utilizar formas disciplinarias menos graves que el despido (p. ej., advertencias, per铆odo de prueba o suspensi贸n), no se exige ning煤n sistema formal de advertencias o medidas disciplinarias progresivas.
Para que los miembros del personal puedan apreciar con mayor detalle qu茅 se espera de ellos, los siguientes son ejemplos (no taxativos) del tipo de conducta que se espera que los miembros del personal eviten:
- Falsificar registros laborales, informaci贸n del empleo u otros registros del College.
- No proteger o respetar la informaci贸n confidencial del College.
- Cometer un acto fraudulento en cualquier caso.
- Tener un desempe帽o laboral poco satisfactorio.
- No respetar los horarios laborales (lo que incluye los descansos y las pausas para comer), llegar tarde de manera frecuente o excesiva, ausentarse del trabajo o del 谩rea de trabajo, retirarse del trabajo antes sin notificar a su supervisor inmediato o sin obtener autorizaci贸n previa, y no notificar a un supervisor cuando no se pueda presentar a trabajar.
- Ausentarse sin informarlo.
- 听Registrar el tiempo de trabajo de otro miembro del personal o permitir que alg煤n otro miembro del personal registre su tiempo de trabajo, o permitir la falsificaci贸n de una tarjeta de registro de horas, ya sea la propia o la de otro miembro del personal.
- Robar, da帽ar o destruir de manera intencional o desconsiderada bienes del College o bienes de un empleado, estudiante o visitante.
- Retirar o pedir prestado bienes del College sin autorizaci贸n previa.
- Usar el equipo, el tiempo, los materiales o las instalaciones del College sin autorizaci贸n.
- Provocar una pelea o pelear durante las horas laborales o en las instalaciones del College.
- Participar en payasadas o en bromas pesadas que afecten la seguridad en el tiempo o en las instalaciones del College.
- Portar armas de fuego u otras armas peligrosas en las instalaciones del College en cualquier momento.
- Violar la pol铆tica sobre drogas y alcohol del College, lo que incluye fabricar, distribuir, vender, ofrecer vender, repartir, poseer, comprar o usar il铆citamente drogas o sustancias controladas ilegales en cualquier momento, ya sea durante las horas laborales o no laborales, o presentarse a trabajar bajo los efectos del alcohol o de sustancias ilegales o controladas.
- Tener una conducta delictiva, ya sea que est茅 relacionada con el desempe帽o laboral o no.
- Involucrarse en insubordinaci贸n, lo que incluye, entre otras cuestiones, no seguir los lineamientos o las indicaciones de un supervisor, o negarse a hacerlo.
- Usar lenguaje ofensivo o amenazante en cualquier momento en las instalaciones del College.
- Dormir o hacerse el enfermo en el trabajo.
- Enviar mensajes de texto, o hacer o atender llamadas telef贸nicas personales largas, incluidas llamadas por tel茅fono m贸vil, durante las horas laborales, excepto en casos de emergencia o en situaciones extremas.
- Trabajar horas extras sin autorizaci贸n o negarse a hacer las horas extras asignadas.
- Cometer actos de acoso, discriminaci贸n y/o represalia.
- Violar las normas, las pol铆ticas o los procedimientos de seguridad, salud y protecci贸n, o del College.
Cualquier inquietud o problema referidos al desempe帽o laboral de un miembro del personal, a su conducta o a una violaci贸n de este a las pol铆ticas del HMC pueden derivar en una medida correctiva, tal como una carta de expectativas, advertencias verbales y escritas, un plan para mejorar el desempe帽o, una suspensi贸n o la finalizaci贸n del empleo. No se exige ninguna orden, sistema ni paso particular, y el College puede, a su exclusivo criterio, utilizar el tipo de medida correctiva que considere adecuado seg煤n el caso. La pol铆tica del College sobre medidas correctivas no limita ni altera la relaci贸n de empleo a voluntad.
Ley para Detener el Acoso Estudiantil en Campus
无忧视频 est谩 comprometido a fomentar una cultura en el campus donde todos los miembros de la comunidad se sientan apoyados, valorados y seguros. En cumplimiento con la Ley Federal para la Prevenci贸n del Acoso Estudiantil (Stop Campus Hazing Act, SCHA), la universidad ha establecido una 笔辞濒铆迟颈肠补 y Prevenci贸n del Acoso, que incluye definiciones claras, procedimientos para reportar e investigar incidentes, y programas de concientizaci贸n. Para garantizar la transparencia y la rendici贸n de cuentas, HMC publicar谩 un Informe Anual sobre Acoso Estudiantil, incluido como parte del Informe Anual de Seguridad y Prevenci贸n de Incendios, que describir谩 los incidentes reportados de acoso y sus resultados. Este informe estar谩 disponible p煤blicamente en el sitio web de la universidad. Adem谩s, HMC mantendr谩 un Informe de Transparencia sobre el Acoso Estudiantil en el Campus, actualizado regularmente, que proporcionar谩 informaci贸n continua sobre incidentes de acoso y esfuerzos de prevenci贸n, reafirmando nuestro compromiso con la concientizaci贸n comunitaria y la seguridad del estudiantado.
Trabajo a distancia
No se aplica en este momento. Por favor, consulte la pol铆tica de trabajo a distancia de COVID-19 en el sitio web de Recursos Humanos.
El trabajo a distancia les brinda a los miembros del personal la oportunidad de trabajar desde un lugar de trabajo alternativo en vez de desde su ubicaci贸n principal en el College. El trabajo a distancia debe beneficiar al departamento y al College, y exige que se cumplan ciertas condiciones. La 笔辞濒铆迟颈肠补 sobre trabajo a distancia del HMC solo se aplica al personal que ocupa puestos exentos. Sin embargo, los miembros del personal no exentos pueden solicitar que se considere el trabajo a distancia en su caso, sujeto a la aprobaci贸n del supervisor y del miembro del gabinete. Los empleados estudiantes, empleados temporales y otros puestos similares no son elegibles para el trabajo a distancia. El College se reserva el derecho a determinar, a su exclusivo criterio, si un puesto es adecuado para el
trabajo a distancia y a aprobar la solicitud de un miembro del personal. El trabajo a distancia no es un derecho, por lo que la decisi贸n de admitir la solicitud de un miembro del personal se determina y aprueba seg煤n cada caso. El hecho de haber aprobado anteriormente el trabajo a distancia para un miembro del personal no garantiza que las solicitudes futuras se aprueben.
Los miembros del personal deben presentar una solicitud formal por escrito para trabajar a distancia y deben ponerse en contacto con la Oficina de Recursos Humanos a fin de obtener un formulario de Solicitud y acuerdo de trabajo a distancia, as铆 como informaci贸n sobre el proceso de solicitud y aprobaci贸n. Todas las solicitudes deben estar aprobadas por el supervisor y el miembro del gabinete antes del comienzo del acuerdo de trabajo a distancia, y, al menos, 30 d铆as antes de la fecha de inicio del acuerdo.
Trabajadores temporales por agencia
Los trabajadores temporales por agencia se contratan de vez en cuando para prestar servicios para los que el College no utiliza de otra manera sus propios recursos, o cuando existe una necesidad de corto plazo de recursos adicionales o habilidades especiales que no amerita la contrataci贸n de personal adicional. Los trabajadores temporales por agencia son empleados de un tercero proveedor o de agencias temporales a quienes el College les contrata servicios, pero no son empleados de este. Como tales, los trabajadores temporales por agencia no son elegibles para recibir los beneficios patrocinados por el College ni los reciben. Los trabajadores temporales por agencia solo pueden ser contratados a trav茅s de la Oficina de Recursos Humanos.
Finalizaci贸n del empleo
Renuncia
A los miembros del personal que deciden abandonar el College se les pide que le den a su supervisor un aviso por escrito con al menos dos semanas de anticipaci贸n como cortes铆a, para permitir el procesamiento adecuado de su cheque de pago de salario final, la programaci贸n de una entrevista de salida y la devoluci贸n de todos los bienes del College. No obstante, como empleado a voluntad, usted puede finalizar su empleo con el College en cualquier momento, con aviso o sin este.
Despido
El College se reserva el derecho a despedir a los miembros del personal en cualquier momento, con causa o sin ella, y con preaviso o sin este.
Abandono de trabajo/renuncia constructiva
En general, se considera que los miembros del personal que no se presentan a trabajar durante m谩s de tres jornadas laborales consecutivas sin notificar a sus supervisores o a la Oficina de Recursos Humanos han abandonado sus empleos y, en la mayor铆a de los casos, ser谩n despedidos, a menos que las leyes aplicables establezcan lo contrario. Esto incluye a los miembros del personal que no regresan despu茅s de una licencia aprobada.
La decisi贸n de procesar el despido de un miembro del personal por abandono de trabajo depende del supervisor y del vicepresidente correspondiente. Se notificar谩 por escrito al miembro del personal cuando la relaci贸n laboral haya terminado por abandono de trabajo.
Devoluci贸n de bienes
Cuando finaliza el empleo, ya sea de forma voluntaria o involuntaria, los miembros del personal deben devolver todos los bienes propiedad del HMC, lo que incluye equipos inform谩ticos (computadoras de escritorio, computadoras port谩tiles, dispositivos m贸viles, software, discos, unidades flash u otros equipos inform谩ticos), reportes, archivos, tarjetas comerciales, memorandos, registros, tarjetas de cr茅dito/tarjetas P, pases con tarjetas, llaves de puertas y archivos, herramientas, equipos, uniformes, otros bienes f铆sicos y personales, y las copias de estos que los miembros del personal hayan recibido, preparado o ayudado a preparar en relaci贸n con su empleo en el College. Todo bien obtenido con fondos del College se considera propiedad de este. Todo bien que se retire del campus debe ser aprobado por el supervisor o el vicepresidente del 谩rea. Si se aprueba el retiro de esos bienes del campus, podr铆a considerarse gravable para el miembro del personal.
Pago final por finalizaci贸n del empleo
El miembro del personal recibir谩 un 煤ltimo cheque al momento de la finalizaci贸n del empleo, de acuerdo con la ley estatal aplicable. El cheque incluir谩 los sueldos finales y el pago de vacaciones acumuladas, pero no usadas, y d铆as/horas de feriados personales. La licencia por enfermedad no usada no se paga al momento de la finalizaci贸n del empleo.
Beneficios al momento de la finalizaci贸n del empleo (COBRA)
Conforme a la Ley 脫mnibus Consolidada de Reconciliaci贸n Presupuestaria (COBRA, por sus siglas en ingl茅s), los miembros del personal y los beneficiarios elegibles pueden tener derecho a continuar recibiendo beneficios del seguro de salud si ocurre un evento que califique, como finalizaci贸n del empleo, reducci贸n de horas que produzca la p茅rdida de elegibilidad para beneficios, licencia sin goce de sueldo, fallecimiento de un c贸nyuge o pareja dom茅stica registrada, cambio en el estado civil, cobertura de Medicare o cambio en el estado de dependiente de un hijo. El miembro del personal es responsable de informar a la Oficina de administraci贸n de beneficios cuando ocurra un evento que califique que afecte a los beneficios.
La Oficina de administraci贸n de beneficios de The Claremont Colleges Services notificar谩 al miembro del personal, cuyo empleo cese, sobre el derecho de continuar con la cobertura para dicho miembro y/o los beneficiarios. El miembro del personal o el beneficiario son responsables de pagar toda la prima del seguro de salud m谩s un cargo administrativo.
Entrevistas al momento de la finalizaci贸n del empleo
La Oficina de Recursos Humanos programar谩 una entrevista al momento de la finalizaci贸n del empleo con todos los miembros del personal que dejen su puesto en el College, independientemente del motivo. Esta entrevista permite a los miembros del personal expresar sus puntos de vista sobre su trabajo con el College, incluidos los requisitos del puesto, las operaciones y las necesidades de capacitaci贸n.
Requisitos de registro del horario de trabajo
Se exige que los miembros del personal no exentos registren electr贸nicamente en forma precisa todas las horas trabajadas todos los d铆as. Los registros de tiempo deben reflejar todas las horas trabajadas, las ausencias, las llegadas temprano o tarde, y la hora de inicio y finalizaci贸n de cada per铆odo de comida. Las horas de trabajo y el tiempo libre remunerado se redondean a los 15 minutos m谩s cercanos. Al final de cada per铆odo de pago, los miembros del personal deben verificar que el tiempo registrado sea un reflejo preciso del tiempo trabajado. La alteraci贸n, falsificaci贸n y/o manipulaci贸n de los registros de tiempo, as铆 como registrar tiempo en la planilla de horarios de otro miembro del personal, pueden derivar en la toma de medidas disciplinarias, que pueden llegar al despido.
Los miembros del personal exentos no registran las horas trabajadas, pero deben reportar en forma precisa todas las horas fuera del trabajo, que incluyen d铆as por enfermedad, vacaciones y feriados personales. Los miembros del personal administrativo que se tomen tiempo libre remunerado tambi茅n deben asegurarse de que ese tiempo se registre contra los saldos de cuenta de licencias por enfermedad, vacaciones y feriados personales, salvo en el caso de los miembros del personal administrativo con condici贸n docente (que no acumulan licencias por vacaciones ni reciben feriados personales), que solo deben reportar el uso de los beneficios de licencia por enfermedad paga.
El tiempo libre remunerado se reporta en aumentos de cuatro u ocho horas (p. ej., un d铆a entero se registra como ocho horas; cuatro horas se registran para las licencias inferiores a ocho horas, pero iguales o superiores a cuatro horas), salvo cuando el tiempo libre remunerado se coordine con beneficios por discapacidad temporal, o cuando se use a los efectos que permite la California Healthy Workplace, Healthy Family Act [Ley de lugar de trabajo saludable/familias saludables de California].
La licencia por enfermedad pagadas se puede utilizarse en incrementos de dos horas para el personal exento.
Trabajo no remunerado fuera del horario laboral
Los miembros del personal no exentos no deben hacer trabajo no remunerado fuera del horario laboral. El trabajo no remunerado fuera del horario laboral hace referencia al tiempo trabajado que no se reporta ni registra. Los miembros del personal no exentos que no reporten todas las horas trabajadas estar谩n sujetos a medidas correctivas, incluido el despido por infracciones repetidas. Ninguna persona tiene autoridad para hacer que un miembro de personal no exento trabaje
sin remuneraci贸n fuera del horario laboral. Si se le indica a un miembro del personal no exento que trabaje sin remuneraci贸n fuera del horario laboral, o se lo presiona para que trabaje sin remuneraci贸n fuera del horario laboral, dicho miembro no exento debe notificar a la Oficina de Recursos Humanos de inmediato.
Responsabilidades del supervisor
Todos los supervisores son responsables de revisar y aprobar los registros de tiempo de los miembros del personal no exentos cada per铆odo de pago de acuerdo con los plazos de las n贸minas para garantizar el cumplimiento de esta pol铆tica, de garantizar que los miembros del personal no exentos puedan tomarse horas para comer y descansos sin interrupci贸n de conformidad con la pol铆tica del College y la ley estatal, y de otorgar un cronograma de los horarios para comer y descansar, cuando corresponda, as铆 de como asesorar, capacitar o disciplinar a los miembros del personal cuando se incumplan las pr谩cticas de registro de horario. El manejo inadecuado de las tarjetas de registro horario del personal puede causar la toma de medidas disciplinarias, que incluyen el despido.
Tiempo de capacitaci贸n (miembros del personal no exentos)
El tiempo que un miembro del personal no exento dedica para capacitaci贸n obligatoria (p. ej., clases, cursos de trabajo, programas o reuniones de capacitaci贸n patrocinados por el College) se considera tiempo trabajado y se paga seg煤n el salario regular del miembro del personal. Si la capacitaci贸n del miembro del personal se lleva a cabo durante lo que ser铆a normalmente un descanso para comer, a煤n se considera horario de trabajo por el que se le debe pagar a dicho miembro (incluso si se provee la comida). Adem谩s de pagar por el tiempo dedicado a la reuni贸n o capacitaci贸n, el College es responsable, como sanci贸n, del pago de una hora de trabajo para cada miembro del personal no exento al que se le haya denegado un descanso para comer.
Si la sesi贸n de capacitaci贸n tiene lugar fuera del campus, puede corresponder una compensaci贸n por tiempo de viaje. Se aconseja a los supervisores que consulten con la Oficina de Recursos Humanos para determinar qu茅 se puede compensar.
Tiempo de viaje (miembros del personal no exentos)
Por lo general, el tiempo que deba viajar un miembro del personal no exento para cuestiones relacionadas con el College se compensa como horas trabajadas menos el tiempo que habitualmente le lleve viajar hasta y desde el trabajo. El tiempo de viaje se cuenta como tiempo de trabajo y aplican las reglas de pago de horas extra.
Si se requiere un viaje en avi贸n, se pagar谩 a los miembros del personal desde el momento en que salgan de su hogar hasta que lleguen a destino (menos el tiempo de viaje habitual), o hasta que dejen de trabajar (por ej., hasta que se registren en el hotel). Los miembros del personal no exentos que viajen durante la noche deben obtener la aprobaci贸n (antes de viajar) del Vicepresidente de su 谩rea y de la Oficina de Recursos Humanos, para garantizar el cumplimiento de las leyes de horas extra.
Asimismo, los miembros del personal no exentos deben tomar los recesos para comida y descanso, incluso cuando viajen.
Pueden existir otras reglas de registro del horario de trabajo que se apliquen al tiempo de viaje, y se aconseja a los supervisores que consulten la Oficina de Recursos Humanos para asegurarse de que el tiempo de viaje se compense en forma adecuada.
Los miembros del personal deben conservar un registro preciso de su tiempo al viajar, a fin de asegurarse de que las horas extras se calculen en forma adecuada.
Voluntarios
El 无忧视频 alienta y apoya el servicio voluntario. Los voluntarios pueden llevar a cabo diversas funciones en apoyo de las actividades del campus, tales como ayudar con eventos del campus y con trabajo general de oficina, siempre que a los voluntarios no se les asigne trabajo que desplace a un miembro del personal, ocupe una vacante o exima a un miembro del personal de sus deberes y responsabilidades habituales. Los departamentos del College tienen la facultad de aceptar el servicio voluntario de acuerdo con las condiciones descritas en los Lineamientos para voluntarios del College.
Un miembro del personal no puede convertirse en voluntario en el College en ning煤n car谩cter para el que est茅 empleado en el College o que sea similar a su trabajo habitual en el College para la Aceptaci贸n de Servicios Voluntarios.
Aumentos de sueldos y salarios
La Oficina de Recursos Humanos del HMC distribuye todos los a帽os los lineamientos para determinar los aumentos de salarios, seg煤n la aprobaci贸n del Consejo Directivo de un programa de aumentos de salarios anuales. Los aumentos no son autom谩ticos y se otorgan a criterio del supervisor y el vicepresidente correspondiente. Los ajustes de salario, si los hubiera, por lo general coinciden con el inicio del a帽o fiscal el 1 de julio. Los miembros del personal que est茅n con licencia al 1 de julio son elegibles para recibir un aumento; no obstante, no surtir谩 efecto hasta que el miembro regrese al trabajo.
Los miembros del personal que est茅n en un Plan de mejoramiento del desempe帽o no se consideran 鈥渆n regla鈥 y, por lo tanto, no son elegibles para aumentos de salario, salvo que sea necesario de otra forma para cumplir con los requisitos de salario m铆nimo.
鈥淲histleblower鈥 Policy
笔辞濒铆迟颈肠补 sobre denunciantes
El 无忧视频 es responsable de la administraci贸n de sus recursos humanos, financieros, f铆sicos y tecnol贸gicos que le permiten perseguir su misi贸n. Los controles internos y procedimientos operativos del HMC tienen por objeto detectar y evitar o impedir actividades indebidas o ilegales. Sin embargo, puede haber violaciones, intencionales y no intencionales, a las leyes, normativas, pol铆ticas y procedimientos que constituyan actividades indebidas o ilegales. El HMC es responsable de investigar y reportar las acusaciones de actividades indebidas o ilegales a las partes adecuadas, y proteger a aquellos empleados que, de buena fe, denuncien estas actividades a la autoridad correspondiente.
Un empleado puede denunciar actividades indebidas o ilegales sospechadas en el HMC y elegir presentar una denuncia en forma an贸nima. La confidencialidad es una parte importante de esta pol铆tica y del proceso de denuncia. Si el empleado decide identificarse, su identidad se mantendr谩 con car谩cter confidencial, en la medida de lo posible.
El HMC no puede: (1) tomar represalias contra un empleado que presente una denuncia conforme a esta pol铆tica, o que se reh煤se a obedecer una orden ilegal, ni
(2) interferir, en forma directa o indirecta, con el derecho de un empleado a presentar una denuncia ante el HMC o cualquier agencia local, estatal o federal correspondiente. La intenci贸n del HMC es tomar las medidas necesarias para prevenir y corregir las actividades contrarias a esta pol铆tica.
Hacer acusaciones falsas a sabiendas con la intenci贸n de da帽ar a otra persona constituye una infracci贸n a esta pol铆tica. Aquellos que hagan dichas acusaciones estar谩n sujetos a medidas disciplinarias, que podr谩n llegar al despido.
PROCEDIMIENTO
Definici贸n de actividades indebidas o ilegales
Una actividad indebida o ilegal es aquella contraria a cualquier ley o normativa estatal, federal o local, o a la pol铆tica del HMC, en la que se involucre un empleado, ya sea que dicha actividad est茅 o no dentro del alcance de su empleo. Esto incluye, a t铆tulo enunciativo:
- Robo de bienes del HMC
- Malversaci贸n de fondos
- Acusaciones fraudulentas
- Declaraci贸n falsa deliberada
- Falsificaci贸n de registros (que incluyen, a t铆tulo enunciativo, registros contables, de n贸mina, de personal, estudiantiles y normativos)
- Obligar a otro empleado a involucrarse en conductas indebidas o ilegales
- Discriminaci贸n ilegal
- Acoso sexual
- Uso indebido de bienes, tecnolog铆a e instalaciones del HMC
Presentar una denuncia de actividades indebidas o ilegales sospechadas
Cualquier miembro del personal o del cuerpo docente del HMC puede reportar actividades indebidas o ilegales. Las denuncias de los empleados de actividades indebidas o ilegales que se hagan con confianza en la veracidad de la acusaci贸n basada en los hechos se considerar谩n de buena fe, independientemente del resultado. Una acusaci贸n no es de buena fe si se hace con desestimaci贸n temeraria o indiferencia deliberada respecto de los hechos que la refutar铆an.
Las acusaciones de presuntas actividades indebidas o ilegales pueden reportarse en forma an贸nima. Se alienta a los empleados a presentar la denuncia por escrito para asegurar una clara comprensi贸n de las cuestiones planteadas, pero la denuncia puede hacerse oralmente. Dichas denuncias, ya sea que se hagan por escrito u oralmente, deben ser objetivas y contener la mayor cantidad de informaci贸n espec铆fica posible e incluir, como m铆nimo, los nombres de las partes involucradas, el lugar de los incidentes y la naturaleza de la posible actividad indebida o ilegal.
D贸nde denunciar
Las acusaciones relativas a discriminaci贸n ilegal y acoso sexual deben reportarse a:
- El supervisor inmediato del empleado,
- El Director de Recursos Humanos, o
- Al Decano de Estudiantes, si hay estudiantes involucrados
Las acusaciones relacionadas con forzar a un empleado a participar en una conducta indebida o ilegal; el uso indebido de los bienes, la tecnolog铆a y las instalaciones del HMC; acusaciones fraudulentas; declaraciones falsas; y falsificaciones de registros no financieros deben reportarse a:
- El Vicepresidente, Director de Operaciones y Tesorero, o
- El Director de Recursos Humanos
Las acusaciones relativas a robos de bienes del HMC, falsificaciones de registros financieros y malversaciones de fondos deben reportarse a:
- El Vicepresidente, Director de Operaciones y Tesorero, o
- El Director de Recursos Humanos, o
- A trav茅s de MySafeCampus/Convercent (ver a continuaci贸n)
Si un empleado tiene dudas sobre si debe o no reportar una acusaci贸n, puede resultarle 煤til responder a las siguientes preguntas:
- 驴Sospecho o s茅 que hubo una conducta ilegal o indebida?
- 驴Habl茅 con mi supervisor o el gerente del departamento? 驴o el supervisor o el gerente son parte del problema?
- 驴Siguen sin resolverse o ignor谩ndose los problemas o inquietudes?
Si el empleado responde 鈥淪脥鈥 a estas preguntas, debe reportar la acusaci贸n.
笔辞濒铆迟颈肠补s sobre denuncias de irregularidades financieras
El HMC ha contratado un servicio de denuncias externo denominado MySafeCampus/Convercent para facilitar la transmisi贸n de denuncias de irregularidades financieras.
Al momento de la presentaci贸n, la parte denunciante recibe un n煤mero de acceso confidencial y se le solicita que genere una contrase帽a personal. Juntos, estos le dar谩n al usuario acceso al estado de la denuncia y le permitir谩n enviar y recibir mensajes an贸nimos sobre la denuncia. Responder a las preguntas de seguimiento publicadas en la cartelera de mensajes ayudar谩 a impulsar una investigaci贸n minuciosa y eficiente.
Se le solicitar谩 al usuario de MySafeCampus/Convercent que elija entre tres niveles de anonimato:
- an贸nimo para el HMC y MySafeCampus/Convercent;
- an贸nimo para el HMC, pero no para MySafeCampus/Convercent; o
- conocido para ambas partes
La denuncia de MySafeCampus/Convercent debe contener tanta informaci贸n detallada sobre los incidentes como sea posible a fin de facilitar una investigaci贸n eficiente y minuciosa. Este detalle debe incluir, como m铆nimo, los nombres de las partes involucradas, el lugar de los incidentes y la naturaleza de la posible actividad indebida. Una vez que se hace la denuncia, es importante para la parte denunciante verificar el estado de la denuncia peri贸dicamente, dado que se publicar谩n solicitudes de informaci贸n adicional en la cartelera de mensajes de MySafeCampus/Convercent. Si no se proporciona la informaci贸n adicional, podr铆a ocurrir que la investigaci贸n no sea concluyente y no puedan tomarse medidas.
Confidencialidad
La confidencialidad es una parte importante de esta pol铆tica y del proceso de denuncia. La identidad de un empleado se mantendr谩 con car谩cter confidencial, en la medida de lo posible.
Revisi贸n y aceptaci贸n de denuncias a la parte denunciante
Las acusaciones de actividades indebidas o ilegales se investigar谩n con prontitud y discreci贸n, y toda la informaci贸n obtenida se manejar谩 seg煤n sea necesario. El procedimiento para investigar una acusaci贸n de actividad indebida o ilegal se determina seg煤n el caso. Al t茅rmino de una investigaci贸n, seg煤n corresponda, se adoptar谩n medidas correctivas o disciplinarias cuando las acusaciones se confirmen y/o sustenten de otro modo. Las acusaciones hechas de mala fe ser谩n investigadas y se tomar谩n medidas correctivas o disciplinarias, seg煤n corresponda. El empleado que reporte una acusaci贸n y se identifique ser谩 informado, en la medida de lo posible, sobre el estado de la investigaci贸n.
Proceso de investigaci贸n
Las denuncias de MySafeCampus/Convercent se env铆an instant谩neamente a las personas designadas por el College para su revisi贸n y r茅plica. Si la denuncia involucra a una persona designada por el College, el sistema bloquear谩 el env铆o de la denuncia a esa persona.
Peri贸dicamente, como m铆nimo una vez al a帽o, el Presidente del Comit茅 de auditor铆a le reportar谩 los resultados de las investigaciones al Comit茅 de auditor铆a.
Protecci贸n contra represalias
Todo empleado que crea que fue objeto de una conducta de represalia o que se ha visto afectado por ella por haber denunciado una presunta actividad indebida o ilegal debe denunciar dicha conducta a:
- El Vicepresidente, Director de Operaciones y Tesorero, o
- El Director de Recursos Humanos
Todas las quejas sobre represalias se investigar谩n con prontitud y discreci贸n, y toda la informaci贸n obtenida se manejar谩 seg煤n sea necesario. Al t茅rmino de una investigaci贸n, seg煤n corresponda, se adoptar谩n medidas correctivas o disciplinarias cuando la represalia se confirme y/o sustente de otro modo.
Agencias externas
Ninguna disposici贸n de esta pol铆tica proh铆be ni limita el derecho del empleado a reportar acusaciones de actividades indebidas o ilegales directamente a las agencias locales, estatales o federales correspondientes.
Cronogramas de trabajo y semana laboral
Los supervisores son responsables de establecer cronogramas de trabajo que faciliten el servicio y apoyen las necesidades operativas. Las horas reales de comienzo y finalizaci贸n var铆an seg煤n las necesidades operativas y pueden ajustarse para tener en cuenta las circunstancias cambiantes.
Definici贸n de jornada laboral y semana laboral:
- Jornada laboral: A los efectos del registro y el reporte de las horas extra, la jornada laboral comienza a las 12:01 a.m. y finaliza a la medianoche, 24 horas despu茅s.
- Semana laboral: La semana laboral comienza el s谩bado a las 12:01 a.m. y finaliza el viernes a la medianoche, a las 12:00.
6. BENEFICIOS
Esta secci贸n contiene informaci贸n general sobre los beneficios disponibles para los miembros del personal elegibles. Los t茅rminos conforme a los cuales los beneficios se ponen a disposici贸n de los miembros del personal se establecen en los documentos del plan aplicable. En caso de conflicto entre las siguientes descripciones y los t茅rminos de los documentos del plan, estos 煤ltimos prevalecer谩n. Los beneficios se revisan anualmente y est谩n sujetos a cambios en cualquier momento.
Para obtener informaci贸n completa sobre las ofertas actuales, las primas y las caracter铆sticas del plan, se aconseja a los miembros del personal que lean los documentos y las pol铆ticas del plan de beneficios disponibles en l铆nea en el sitio web de la Oficina de Recursos Humanos, en www.hmc.edu/hrbenefits, o que contacten a la Oficina de Recursos Humanos. Tambi茅n se puede obtener informaci贸n sobre los beneficios que ofrece el College, conforme a los planes de seguro grupal y los beneficios de jubilaci贸n de The Claremont Colleges, en el sitio web de la Administraci贸n de Beneficios de The Claremont Colleges Services en https://services.claremont.edu/benefits-administration/ y de la Oficina de administraci贸n de beneficios de The Claremont Colleges Services.
Elegibilidad
La elegibilidad para ciertos beneficios se determina por la antig眉edad, el puesto que se ocupa, la clasificaci贸n (p. ej., puesto a tiempo completo o a tiempo parcial) y otros factores. En general, los miembros del personal que ocupan puestos regulares y tienen un cronograma de trabajo de al menos 20 horas por semana son elegibles para inscribirse en los planes de beneficios opcionales de The Claremont Colleges.听 Los miembros del personal que ocupan puestos temporales no son elegibles, por lo general, para recibir m谩s beneficios de los que exige la ley.
Inscripci贸n para recibir beneficios
Inscripci贸n inicial 鈥 Los miembros del personal que sean elegibles por primera vez deben inscribirse en los beneficios del seguro m茅dico dentro de los primeros 31 d铆as a partir de la fecha de su contrataci贸n en un puesto elegible para recibir beneficios. Si la fecha de contrataci贸n de un miembro del personal es el primero del mes, la cobertura entrar谩 en vigencia en la fecha de empleo. Si la fecha de contrataci贸n de un miembro del personal es otro d铆a, la cobertura entrar谩 en vigencia el primer d铆a del mes siguiente.
Evento de vida que califica 鈥 (p. ej., agregar/eliminar dependientes o abandonar el seguro m茅dico). Se pueden hacer cambios en la cobertura existente durante el per铆odo anual de inscripci贸n abierta. Un miembro del personal podr谩 solicitar que se modifiquen los beneficios fuera del per铆odo de inscripci贸n abierta en determinadas circunstancias que se definen como 鈥渆ventos de vida que califican鈥, o si decide pagar las primas de seguro despu茅s de la deducci贸n de impuestos. Entre los ejemplos de 鈥渆ventos de vida que califican鈥 se incluyen el nacimiento, la adopci贸n o el fallecimiento de un beneficiario; el matrimonio; el divorcio; la formaci贸n o finalizaci贸n de una relaci贸n con una pareja dom茅stica registrada; y la p茅rdida de cobertura. Los miembros del personal son responsables de solicitar cambios en los beneficios debido a un evento de vida y deben solicitarlos dentro de los 31 d铆as siguientes a la fecha de entrada en vigencia del evento de vida.
Cont谩ctese con la Oficina de Recursos Humanos para solicitar ayuda con los cambios de beneficios debido a un 鈥渆vento de vida que califica鈥.
Beneficios opcionales de The Claremont Colleges
El HMC puede ofrecer a los miembros del personal elegibles diversos beneficios en virtud de los planes de seguro grupal de The Claremont Colleges que se describen a continuaci贸n.
Muerte y desmembramiento por accidente (AD&D)
El seguro por AD&D est谩 disponible para los miembros del personal y sus c贸nyuges, parejas dom茅sticas registradas y beneficiarios que califiquen en caso de muerte o desmembramiento por accidente. El miembro del personal paga la prima a trav茅s de una deducci贸n de la n贸mina.
Programa de asistencia al empleado (EAP)
El Programa de asistencia al empleado (EAP, por sus siglas en ingl茅s) ofrece hasta cinco servicios de asesoramiento y referencia gratuitos y confidenciales, como asesoramiento legal, referencias de guarder铆as, servicios de atenci贸n a adultos mayores, asesoramiento psicol贸gico y asesoramiento financiero. Los servicios del EAP se ofrecen sin costo alguno a los miembros del personal y a los miembros de su grupo familiar inmediato. Al programa se accede en l铆nea
en www.liveandworkwell.com (c贸digo de acceso: claremontcolleges); o por tel茅fono al 800.234.5465.
Cuentas de gastos flexibles (FSA)
La Cuenta de gastos flexibles (FSA, por sus siglas en ingl茅s) permite a los miembros del personal ahorrar dinero reduciendo los ingresos imponibles para cubrir gastos m茅dicos/dentales, de dependientes/guarder铆as o primas de seguro m茅dico pagadas personalmente. Las contribuciones que se asignan a una FSA no est谩n sujetas a impuestos federales o estatales sobre la renta, ni al impuesto de la seguridad social. Un miembro del personal podr谩 utilizar el dinero de estas cuentas para pagar los gastos elegibles con ingresos previos a la deducci贸n de impuestos, de acuerdo con el C贸digo de Rentas Internas. Los fondos de una FSA deben gastarse antes de la fecha l铆mite especificada durante la inscripci贸n abierta; los fondos no gastados se pierden, de acuerdo con la normativa del Servicio de Rentas Internas (IRS, por sus siglas en ingl茅s).
Seguro m茅dico
COBRA
Conforme a la Ley 脫mnibus Consolidada de Reconciliaci贸n Presupuestaria (COBRA), el College ofrece seguro m茅dico, dental y oftalmol贸gico continuo a los miembros del personal y sus beneficiarios, tras la finalizaci贸n del empleo u otros eventos de vida que califican, como divorcio o separaci贸n legal, reducci贸n de las horas de trabajo y el cese del derecho de un hijo dependiente a la cobertura. El miembro del personal o el beneficiario son responsables de pagar la totalidad de la prima y un cargo administrativo.
Seguro dental
Los miembros del personal elegibles pueden elegir entre varias opciones para el seguro dental. La cobertura est谩 disponible para c贸nyuges, parejas dom茅sticas registradas y beneficiarios que califiquen. El College y el miembro del personal comparten el costo de las primas.
Seguro m茅dico
Los miembros del personal elegibles pueden elegir entre varios planes de seguro m茅dico. La cobertura est谩 disponible para c贸nyuges, parejas dom茅sticas registradas y beneficiarios que califiquen. El College y el miembro del personal comparten el costo de las primas.
Seguro m茅dico 鈥 Mayores de 65 a帽os
La mayor铆a de los proveedores de seguros m茅dicos ofrecen planes a personas mayores de 65 a帽os que son elegibles y est谩n inscritas en las Partes A y B de Medicare. Antes de cumplir los 65 a帽os, se aconseja a los miembros del personal que consulten a la Oficina de administraci贸n de beneficios de The Claremont Colleges Services en relaci贸n con la coordinaci贸n de los beneficios de Medicare con los planes de salud de The Claremont Colleges y otras opciones que puedan estar disponibles para ellos y su c贸nyuge/pareja dom茅stica registrada.
Si un miembro del personal abandona el plan m茅dico grupal del College, debido a su jubilaci贸n, y el c贸nyuge o pareja dom茅stica registrada del miembro del personal a煤n no es elegible para Medicare, dicho c贸nyuge o pareja puede decidir continuar con los beneficios del seguro m茅dico a trav茅s del plan m茅dico grupal del College, conforme a la ley COBRA.
Beneficios m茅dicos complementarios
Los miembros del personal pueden elegir entre una variedad de beneficios m茅dicos complementarios voluntarios, como el seguro de accidentes, el seguro de enfermedades cr铆ticas y el seguro de indemnizaci贸n por hospitalizaci贸n. Los planes m茅dicos complementarios no est谩n destinados a reemplazar el seguro m茅dico.
Seguro oftalmol贸gico
Los miembros del personal se inscriben autom谩ticamente en el plan oftalmol贸gico b谩sico, que paga el College, y pueden adquirir beneficios adicionales a trav茅s del plan con cobertura adicional. Los c贸nyuges, las parejas dom茅sticas registradas y los beneficiarios que califiquen tambi茅n pueden recibir beneficios oftalmol贸gicos a trav茅s del plan b谩sico y el plan con cobertura adicional, ambos pagados por el miembro del personal.
Beneficios voluntarios
Los miembros del personal pueden elegir entre diversos planes de seguro voluntario. Los miembros del personal pagan los planes con ingresos despu茅s de la deducci贸n de impuestos.
Recursos de bienestar
Los programas de bienestar que se ofrecen a trav茅s de los planes de seguro m茅dico proporcionan recursos para apoyar opciones de estilo de vida saludable. Todos los miembros del personal son elegibles para participar en los programas de bienestar ofrecidos por sus planes m茅dicos respectivos.
Seguro de vida (b谩sico y complementario)
A los miembros del personal se les proporciona un seguro de vida a t茅rmino b谩sico por el que el College paga la prima. El beneficio es una vez (1 x) el salario base anual (redondeado al siguiente millar), con un monto m铆nimo de cobertura de
$20,000 hasta un monto m谩ximo de cobertura de $50,000. Los miembros del personal que se inscriban en el plan de seguro de vida complementario dentro de los 31 d铆as de empleo tienen derecho a adquirir hasta cuatro veces su salario base anual para s铆 mismos, y hasta el 50% de los seguros de vida b谩sico y complementario combinados de dichos miembros para su c贸nyuge o pareja dom茅stica registrada, sin prueba de asegurabilidad. Se puede adquirir en cualquier momento una cobertura de seguro complementario adicional para personas o para un c贸nyuge, pareja dom茅stica registrada o dependiente que califique, con sujeci贸n a los requisitos de la prueba de asegurabilidad. El beneficio m铆nimo y m谩ximo actual para el seguro de vida b谩sico y complementario est谩 disponible en l铆nea.
Discapacidad a largo plazo (LTD)
Para ser elegible para beneficios por discapacidad a largo plazo, el miembro del personal debe tener un horario de trabajo habitual de al menos 30 horas por semana, cumplir con la definici贸n de discapacidad total en virtud del plan y continuar en esa condici贸n hasta que se alcancen los m谩ximos indicados en el documento del plan. El programa de LTD proporciona un beneficio de ingresos mensuales equivalente al 66 2/3% del salario mensual cubierto del miembro del personal, a partir de la fecha en que comenz贸 la discapacidad, pero sin exceder los l铆mites del plan. La prima de LTD es pagada por el College y administrada por la Oficina de administraci贸n de discapacidades e indemnizaci贸n por accidentes de trabajo de The Claremont Colleges Services. Los beneficios comienzan el primer d铆a del mes siguiente a seis meses consecutivos de discapacidad total.
Seguro de accidentes de viaje
El College paga la prima por seguro de accidentes de viaje para los miembros del personal que viajan por negocios del College.
Beneficios federales y estatales obligatorios
Discapacidad a corto plazo (VDI)
El Programa de seguro voluntario por discapacidad a corto plazo (VDI, por sus siglas en ingl茅s) es un programa estatal obligatorio que est谩 dise帽ado para proporcionar una indemnizaci贸n parcial por los salarios perdidos en caso de que un miembro del personal quede discapacitado por cualquier enfermedad o lesi贸n no relacionada con el trabajo y no pueda trabajar. El miembro del personal puede recibir una licencia por discapacidad a corto plazo y recibir los beneficios de VDI, siempre que haya presentado un certificado m茅dico de un proveedor de asistencia m茅dica en el que se autorice la necesidad de la licencia.
El programa no cubre las lesiones por las que un miembro del personal recibe beneficios de indemnizaci贸n por accidentes de trabajo. Los miembros del personal regulares y temporales son elegibles para participar en este programa.
Fecha de entrada en vigencia de la cobertura:
- Cada miembro del personal est谩 cubierto por el plan en la fecha de entrada en vigencia de este, a menos que rechace la cobertura por escrito. Una persona empleada despu茅s de la fecha de entrada en vigencia del plan est谩 cubierta a partir de su fecha de empleo, a menos que rechace la cobertura por escrito.
Per铆odo de espera por discapacidad:
- Para cada per铆odo de beneficios por discapacidad, el reclamante cumplir谩 un per铆odo de espera de siete d铆as, no pagadero. Los beneficios del seguro por discapacidad comenzar谩n al octavo d铆a consecutivo de discapacidad o antes. Para cada per铆odo de discapacidad para la misma enfermedad o una enfermedad relacionada separado por un per铆odo de no m谩s de 60 d铆as, si el reclamante ya cumpli贸 con un per铆odo de espera de siete d铆as, se renunciar谩 a exigirle un segundo per铆odo de espera de siete d铆as.
- Si un per铆odo de discapacidad dura m谩s de 14 d铆as, se renunciar谩 a exigirle cualquier per铆odo de espera previamente relacionado.
Beneficios de VDI complementarios: Los beneficios de VDI pueden ser complementados por la licencia por enfermedad, vacaciones y/o feriado personal.
Administraci贸n: Los beneficios de VDI son administrados por la Oficina de administraci贸n de discapacidades e indemnizaci贸n por accidentes de trabajo de The Claremont Colleges Services, de acuerdo con el Unemployment Insurance Code [C贸digo de seguro de desempleo] de California. Este beneficio es pagado por el College y financiado con las deducciones de impuestos de n贸mina exigidas por el estado a todo el cuerpo docente y el personal.
Permiso familiar pagado (PFL)
El PFL es un componente de los Beneficios voluntarios por discapacidad a corto plazo y proporciona una sustituci贸n parcial del salario durante un m谩ximo de ocho semanas durante un per铆odo de 12 meses para los miembros del personal que califiquen, en una de las siguientes situaciones:
- para cuidar hijos, padres, suegros, abuelos, nietos, hermanos, c贸nyuges o parejas dom茅sticas registradas gravemente enfermos; o
- para crear un v铆nculo con un nuevo ni帽o que entra en la familia del miembro del personal por nacimiento, adopci贸n o cuidado de crianza temporal.
鈼 Beneficio: El monto del beneficio semanal se basa en el sueldo del miembro del personal. Los miembros del personal pueden complementar el PFL con una licencia por enfermedad con goce de sueldo, vacaciones o feriados personales.
鈼 Per铆odo de espera: No hay per铆odo de espera. Un miembro del personal tiene derecho a ocho semanas (ocho semanas a partir del 1 de julio de 2020) de beneficios del PFL, una vez que se haya presentado y aprobado un reclamo v谩lido.
鈼 Condiciones: En caso de enfermedad de un familiar, el miembro del personal podr谩 solicitar beneficios del PFL de manera intermitente, si la atenci贸n que se brinda al familiar se hace a intervalos, o si la enfermedad que lo afecta es recurrente. Los miembros del personal no pueden solicitar beneficios del PFL si otro familiar (p. ej., un abuelo o un padre) est谩 listo, dispuesto y disponible para atender al familiar enfermo o lesionado. Se puede exigir a un miembro del personal que firme una declaraci贸n jurada en la que afirme esto.
鈼 Beneficios: Los miembros del personal son responsables de hacer los pagos de cualquier beneficio elegido que puedan tener con el HMC durante el tiempo en que est茅n de licencia y reciban beneficios del PFL.
鈼 Administraci贸n: La Oficina de administraci贸n de discapacidades e indemnizaci贸n por accidentes de trabajo de The Claremont Colleges Services es responsable de administrar los beneficios del PFL.
Impuestos de la seguridad social y Medicare
El College paga una contribuci贸n de contrapartida en las cuentas de la seguridad social y Medicare de cada miembro del personal. La parte del miembro del personal se retiene de cada cheque de pago de salario, seg煤n lo exige la ley.
Seguro de desempleo
El seguro de indemnizaci贸n por desempleo ofrece beneficios a los miembros del personal que queden desempleados y cumplan con los requisitos establecidos por el C贸digo de seguro de desempleo de California.
Seguro de indemnizaci贸n por accidentes de trabajo
Un miembro del personal que sufra una lesi贸n o enfermedad relacionada con el trabajo podr谩 ser elegible para recibir beneficios de indemnizaci贸n por accidentes de trabajo de conformidad con la ley estatal. Se espera que un miembro del personal reporte inmediatamente a un supervisor una lesi贸n o enfermedad relacionada con el trabajo. El Reporte de accidente/enfermedad de trabajo del empleado y del supervisor debe presentarse en la Oficina de administraci贸n de discapacidades e indemnizaci贸n por accidentes de trabajo de The Claremont Colleges Services, dentro de los dos d铆as siguientes a la lesi贸n o enfermedad relacionada con el trabajo (ver Reporte de lesiones/enfermedades relacionadas con el campus en la secci贸n Seguridad y respuesta ante emergencias). Los formularios de Reporte de accidente/enfermedad est谩n disponibles en l铆nea en www.hmc.edu/hrforms.
Beneficios del HMC
Adem谩s de los beneficios opcionales de The Claremont Colleges, el HMC ofrece lo siguiente a los miembros del personal elegibles. La Oficina de Recursos Humanos y el sitio web de la Oficina de Recursos Humanos ofrecen informaci贸n y asistencia sobre estos beneficios.
Cuidado suplente
El College se asoci贸 con Bright Horizons para ofrecer a los miembros del personal elegibles el Back-Up Care Advantage Program [Programa de beneficios de cuidado suplente], que brinda servicios de cuidado suplente cuando un miembro del personal necesita estar en el trabajo, y el cuidado habitual de ni帽os o adultos/adultos mayores no est谩 disponible por motivos como:
- el cuidador habitual o el c贸nyuge no est谩 disponible;
- el centro habitual o la escuela del ni帽o est谩 cerrada;
- un ser querido est谩 moderadamente enfermo o recuper谩ndose de una cirug铆a; o
- hay brechas entre los acuerdos de cuidado a tiempo completo.
Los miembros del personal tienen hasta 80 horas de cuidado suplente por a帽o calendario y son responsables del pago de un copago nominal por hora para los servicios. Se requiere un m铆nimo de cuatro horas para el cuidado en el hogar. Los detalles est谩n disponibles en el sitio web de Recursos Humanos del HMC.
Programa de incentivos de viaje compartido
El College ofrece incentivos en efectivo a los miembros del personal elegibles que no conduzcan solos al campus o viajen al College por medios de transporte alternativos (pp. ej., bicicleta o transporte p煤blico). Los incentivos en efectivo se declaran como ingresos imponibles.
Plan de becas para ni帽os dependientes
El College ofrece becas a los hijos elegibles de empleados que trabajan al menos medio tiempo y que han estado en el College durante el equivalente a un a帽o a tiempo completo. Las becas podr谩n concederse 煤nicamente a los hijos dependientes que cursen estudios universitarios como candidatos a un t铆tulo en una instituci贸n educativa acreditada de nivel universitario. La beca m谩xima que puede concederse a un beneficiario es la mitad de la matr铆cula y de las cuotas obligatorias (excluidos los gastos de libros, suministros, seguro m茅dico y gastos de alojamiento y comida) que se exigen a los estudiantes universitarios en la instituci贸n a la que asistir谩 el beneficiario. Sin embargo, ninguna beca podr谩 superar una cantidad equivalente a la mitad de la matr铆cula y las cuotas obligatorias vigentes en ese momento para los estudiantes del 无忧视频. La beca para un empleado a tiempo parcial se prorratea sobre la base de su horario de trabajo semanal habitual.
Se puede obtener informaci贸n adicional en el sitio web de Recursos Humanos, en /human-resources/benefits/dependent-collegiate- scholarship/.
Bonificaci贸n de matr铆cula para empleados (cursos del HMC)
Despu茅s de seis meses de servicio, un empleado elegible puede inscribirse en un curso por semestre en el HMC, con la aprobaci贸n del profesor. La matr铆cula y las cuotas se le bonifican
No se permite usar el tiempo libre no remunerado para asistir a las clases del College durante el horario normal de trabajo, pero puede ser aprobado en algunos casos, a criterio del supervisor y del vicepresidente del 谩rea. Los empleados que deseen asistir a las clases del College durante el horario normal de trabajo podr谩n usar el tiempo de vacaciones acumulado en la medida en que lo apruebe por adelantado el supervisor del empleado.
Beneficios jubilatorios
Plan de jubilaci贸n acad茅mica
El Plan de jubilaci贸n acad茅mica (ARP, por sus siglas en ingl茅s) es un plan de jubilaci贸n de contribuci贸n definida conforme al cual el HMC aporta el 12% del salario base. Las contribuciones se adquieren de inmediato. Las contribuciones del empleador se har谩n en forma predeterminada al fondo de jubilaci贸n correspondiente, a menos que se elija una asignaci贸n de inversi贸n espec铆fica. Para participar en el ARP, los miembros del personal deben haber cumplido 21 a帽os de edad y se les puede exigir que cumplan con un requisito de servicio que var铆a seg煤n el puesto que ocupen.
Tiempo libre remunerado
Licencia por fallecimiento de un familiar cercano
Los miembros del personal regulares a tiempo completo y tiempo parcial tienen derecho hasta cinco d铆as remunerados despu茅s del fallecimiento de:
- Hijos, que incluyen nietos o hijastros;
- C贸nyuge actual o pareja dom茅stica registrada o su hijo;
- Padres, incluidos abuelos, padrastros, abuelastros o suegros;
- Hermanos, incluidos hermanastros o cu帽ados
El permiso por fallecimiento de un familiar cercano debe completarse dentro de los tres (3) meses despu茅s del fallecimiento del familiar. El permiso por fallecimiento de un familiar cercano puede utilizarse de forma intermitente (por ejemplo, pueden tomarse dos d铆as libres para ocuparse de asuntos inmediatos y, un mes despu茅s, otros tres d铆as para asistir a un servicio de celebraci贸n de vida). El permiso por fallecimiento de un familiar cercan os贸lo est谩 disponible para los empleados que hayan trabajado para el Colegio durante al menos 30 d铆as antes del inicio del permiso. Se puede solicitar a los empleados que aporten documentaci贸n, como una esquela.
Feriados
El 无忧视频 considera lo siguiente como feriados remunerados para los miembros del personal elegibles para beneficios regulares:
- D铆a de A帽o Nuevo
- Cumplea帽os de Martin Luther King Jr.
- D铆a de C茅sar Ch谩vez
- Juneteenth
- El 4 de julio
- D铆a laboral
- D铆a de Acci贸n de Gracias
- El d铆a despu茅s de Acci贸n de Gracias
- Nochebuena
- D铆a de Navidad
Cuando un feriado sea un s谩bado, se trasladar谩 al viernes anterior. Cuando un feriado sea un domingo, se trasladar谩 al lunes siguiente.
Adem谩s de recibir el pago por feriados, los miembros del personal no exentos, que deban trabajar en uno de los feriados mencionados anteriormente, recibir谩n un monto adicional por trabajar el feriado, a raz贸n de una vez y media la tasa de pago regular del miembro por las horas trabajadas. HMC utiliza este pago adicional por d铆as festivos, pagado a la tarifa de horas extras, como un cr茅dito contra las horas extras, si las hubiera, seg煤n y en la medida permitida por la ley.
Licencia para ser jurado o testigo
Los miembros del personal exentos que deban trabajar en un feriado podr谩n solicitar un d铆a libre alternativo dentro de los 30 d铆as siguientes al feriado.
El College proporcionar谩 a los miembros del personal tiempo libre, seg煤n lo exigido por la ley, para prestar servicio en un jurado o gran jurado o para comparecer como testigos en un tribunal u otro proceso legal. Adem谩s, a los miembros del personal regulares se les conceder谩 una licencia paga durante un m谩ximo de 10 d铆as de servicio como jurado o testigo por a帽o calendario.
Todo servicio de jurado que supere los 10 d铆as ser谩 sin goce de sueldo, con la salvedad de que los miembros del personal exentos que trabajen cualquier parte de una semana laboral, en la que tambi茅n presten servicio como jurado o comparezcan como testigos, recibir谩n su salario completo por esa semana laboral. Los miembros del personal podr谩n optar por sustituir las vacaciones acumuladas y el pago por enfermedad acumulado y no utilizado durante cualquier licencia no remunerada por prestar servicio como jurado o comparecer como testigos.
Los miembros del personal deben notificar con una antelaci贸n razonable la necesidad de tomar una licencia para ser jurado o testigo. Asimismo, se espera que los miembros del personal se presenten a trabajar cada d铆a o parte de un d铆a que no est茅n cumpliendo su deber como jurado o testigo.
Feriados personales
Elegibilidad
- Los miembros del personal regulares que tengan un cronograma de trabajo habitual de al menos 20 horas a la semana son elegibles para acumular horas de feriados personales.
- Los miembros del personal que tengan un cronograma de trabajo habitual inferior a 20 horas a la semana y los miembros del personal temporales, que no son elegibles para recibir beneficios, no son elegibles para acumular feriados personales.
Uso y programaci贸n
- Los miembros del personal son elegibles para usar el feriado personal una vez que lo hayan acumulado.
- No pueden utilizar el feriado personal antes de haberlo ganado.
- La programaci贸n y el uso de los feriados personales deben ser acordados con el supervisor y aprobados por este, de conformidad con los procedimientos del departamento.
Ingreso del feriado personal en los registros de tiempo
- Los miembros del personal no exentos usan y reportan las horas de feriado personal reales utilizadas, que se redondean al incremento de 15 minutos m谩s cercano.
- Los miembros del personal exentos usan y reportan las horas de feriado personal en incrementos de cuatro u ocho horas, excepto cuando el feriado personal se use para complementar beneficios por discapacidad o permiso familiar pagado.
Tasas de acumulaci贸n y acumulaci贸n m谩xima
- Los miembros del personal actuales acumulan 1.33 horas por mes hasta un m谩ximo de tres feriados personales. A los miembros del personal que tengan un saldo de horas de feriados personales al 30 de junio se les acumular谩 el saldo hasta el 1 de julio, y se les conceder谩n horas de feriado personal adicionales hasta el equivalente a tres d铆as.
- Un miembro del personal recientemente contratado acumula 1.33 horas por mes hasta un m谩ximo de tres feriados personales.
- La cantidad de d铆as/horas de feriados personales acumulados se prorratea a la FTE (equivalencia a tiempo completo) espec铆fica del miembro del personal. Por ejemplo:
- FTE del 100% (40 horas/semana) se acumula a 1.33 horas/mes
- FTE del 62.5% (25 horas/semana) se acumula a 0.84 horas/mes;
- FTE del 50% (20 horas/semana) se acumula a 0.67 horas/mes
- Los miembros del personal pueden acumular hasta un m谩ximo de tres feriados personales.
Finalizaci贸n del empleo
Al momento de la finalizaci贸n del empleo, el miembro del personal recibe un pago por los feriados personales acumulados, pero no usados, hasta el monto m谩ximo.
Beneficios de licencia por enfermedad con goce de sueldo
El College proporciona beneficios de licencia por enfermedad con goce de sueldo a todos los miembros del personal regulares a tiempo completo, tiempo parcial y temporales por per铆odos de ausencia temporal debido a enfermedades, lesiones y otros fines espec铆ficos, como se indica a continuaci贸n.
Tasa de acumulaci贸n y acumulaci贸n m谩xima
Los miembros del personal regulares a tiempo completo , que tengan un cronograma de trabajo habitual de al menos 20 horas a la semana, acumulan licencia por enfermedad con goce de sueldo desde la fecha de contrataci贸n, a raz贸n de un d铆a por mes, y pueden traspasar la licencia por enfermedad con goce de sueldo acumulada, pero no usada, de un a帽o fiscal al siguiente (1 de julio al 30 de junio), hasta un m谩ximo de 120 d铆as.
Todos los dem谩s miembros del personal acumulan licencia por enfermedad con goce de sueldo a raz贸n de una hora por cada 30 horas trabajadas y pueden traspasar dicha licencia acumulada, pero no usada, de un a帽o fiscal al siguiente, hasta un m谩ximo de 48 horas.
Si el miembro del personal alcanza este l铆mite, no se acumular谩 ninguna licencia por enfermedad con goce de sueldo futura hasta que dicho miembro use la licencia por enfermedad y quede por debajo del l铆mite.
Uso de la licencia por enfermedad acumulada
La licencia por enfermedad con goce de sueldo puede utilizarse para ausencias debidas al diagn贸stico, la atenci贸n o el tratamiento de una enfermedad existente del miembro del personal, o a la atenci贸n preventiva de este. La licencia por enfermedad con goce de sueldo tambi茅n puede ser usada para fines espec铆ficos por un miembro del personal que sea v铆ctima de violencia dom茅stica, agresi贸n sexual o acecho.
Cada a帽o Calendario, un miembro del personal puede utilizar el derecho de licencia por enfermedad acumulado y disponible para ausencias debidas al diagn贸stico, atenci贸n o tratamiento de una condici贸n de salud existente de, o cuidado preventivo para, el miembro de la familia de un miembro del personal, en una cantidad no menor que la licencia por enfermedad que se devengar铆a durante seis meses a la tasa actual del empleado de derecho. La designaci贸n de la licencia por enfermedad tomada por estas razones se realizar谩 a la sola discreci贸n del empleado.听A los efectos de la presente pol铆tica, 鈥渇amiliar鈥 hace referencia a: a) hijos; b) padres biol贸gicos, adoptivos o de crianza temporal, padrastros o tutores legales del miembro del personal o del c贸nyuge o la pareja dom茅stica registrada del miembro del personal, o una persona que ocupaba el lugar de los padres cuando el miembro del personal era menor, c) c贸nyuges, d) parejas dom茅sticas registradas, e) abuelos, f) nietos, g) hermanos, u h) otras personas que vivan en el grupo familiar inmediato del empleado. El t茅rmino 鈥渉ijos鈥 incluye hijos biol贸gicos, adoptados o de crianza temporal, hijastros, menores en guarda legal, menores para quienes el empleado ocupa el lugar de padre/madre o hijos de una pareja dom茅stica registrada.
La licencia por enfermedad con goce de sueldo puede utilizarse en incrementos no inferiores a 15 minutos para el personal no exento y de dos horas para el personal exento.
Los miembros del personal regulares pueden utilizar la licencia por enfermedad con goce de sueldo cuando se acumule. Todos los dem谩s miembros del personal no podr谩n utilizar la licencia por enfermedad con goce de sueldo hasta que hayan cumplido los 90 d铆as de empleo, y no podr谩n tomarse licencia por enfermedad con goce de sueldo antes de obtenerla. Si el miembro del personal no tiene suficiente licencia por enfermedad con goce de sueldo para cubrir una ausencia, puede solicitar el uso de vacaciones o feriados personales o no recibir ning煤n pago por la ausencia.
Para el uso de la licencia por enfermedad por un per铆odo de tiempo prolongado, por favor vea la Secci贸n 7- Licencias de Ausencia, que describe los requisitos y par谩metros de las licencias en el Colegio.
Solicitudes para usar la licencia por enfermedad con goce de sueldo
Cuando sea previsible la necesidad de utilizar la licencia por enfermedad con goce de sueldo, se requiere una notificaci贸n previa razonable. Cuando no sea previsible la necesidad de utilizar la licencia por enfermedad con goce de sueldo, se debe notificar tan pronto como sea posible. La notificaci贸n puede darse verbalmente o por escrito al supervisor del miembro del personal o a la Oficina de Recursos Humanos. A los miembros del personal que tomen m谩s de tres d铆as de licencia por enfermedad con goce de sueldo se les puede exigir que presenten documentaci贸n apropiada respaldatoria de la licencia, que, en el caso de una ausencia debida a la enfermedad o discapacidad del miembro del personal, podr谩 incluir un certificado m茅dico que acredite que dicho miembro est谩 en condiciones de retomar sus tareas normales.
Remuneraci贸n de la licencia por enfermedad
En el caso de los miembros del personal no exentos, la licencia por enfermedad con goce de sueldo se remunerar谩 al salario normal de pago por la semana laboral en la que el miembro del personal tome dicha licencia. En el caso de los miembros del personal exentos, la licencia por enfermedad con goce de sueldo se remunerar谩 de la misma manera en la que el College calcula los salarios de otros tipos de licencia remunerada.
La licencia por enfermedad con goce de sueldo no se acumula mientras el miembro del personal est谩 de licencia. A los miembros del personal no se les pagar谩 la licencia por enfermedad con goce de sueldo acreditada pero no utilizada al finalizar su empleo. Sin embargo, los miembros del personal que vuelvan a ser contratados por el College dentro del a帽o desde la separaci贸n tendr谩n a su disposici贸n la licencia por enfermedad con goce de sueldo acumulada y no utilizada en virtud de esta pol铆tica.
笔辞濒铆迟颈肠补 contra las represalias o la discriminaci贸n
El College proh铆be toda forma de represalias o discriminaci贸n contra un miembro del personal por intentar utilizar o usar la licencia por enfermedad con goce de sueldo en virtud de esta pol铆tica, y por cualquier otro motivo prohibido por la ley aplicable. Los miembros del personal que consideren que han sido objeto de discriminaci贸n o represalias deben reportar la cuesti贸n a la Oficina de Recursos Humanos.
Licencia para ir a votar
Si un miembro del personal no tiene suficiente tiempo fuera del horario de trabajo para votar en una elecci贸n oficial aprobada por el estado, dicho miembro puede tomarse horas de trabajo suficientes para votar. Este tiempo libre debe tomarse al principio o al final de la jornada laboral normal del miembro del personal. El HMC le pagar谩 al miembro del personal hasta dos horas de tiempo libre para votar. Cuando sea posible, el miembro del personal que solicite tiempo libre para votar debe avisar a su supervisor con al menos dos d铆as de anticipaci贸n.
Vacaciones
Elegibilidad
- Los miembros del personal regulares que tengan un cronograma de trabajo habitual de al menos 20 horas a la semana son elegibles para acumular vacaciones.
- Los miembros del personal que tengan un cronograma de trabajo habitual inferior a 20 horas a la semana y los miembros del personal temporales, que no son elegibles para recibir beneficios, no son elegibles para acumular vacaciones.
- Las vacaciones no se acumulan durante per铆odos de licencias remuneradas y no remuneradas.
Uso y programaci贸n
- Los miembros del personal recientemente contratados tienen derecho a utilizar las vacaciones una vez que se acumulen.
- No pueden utilizar las vacaciones antes de haberlas obtenido.
- La programaci贸n y el uso de las vacaciones deben ser acordados con el supervisor del miembro del personal, y aprobados por este, de conformidad con los procedimientos del departamento.
Ingreso de la licencia por vacaciones en los registros de tiempo
- Los miembros del personal no exentos usan y reportan las horas de vacaciones reales utilizadas, que se redondean al incremento de 15 minutos m谩s cercano.
- Los miembros del personal exentos usan y reportan las horas de vacaciones en incrementos de cuatro u ocho horas, excepto cuando las vacaciones se usan para complementar los beneficios por discapacidad, licencia por enfermedad con goce de sueldo o permiso familiar pagado.
Tasas de acumulaci贸n y acumulaci贸n m谩xima
- Las vacaciones se acumulan a partir de la fecha de contrataci贸n del miembro del personal. El monto acumulado se prorratea a la FTE espec铆fica del miembro del personal (FTE significa equivalencia a tiempo completo, p. ej., un puesto de 40 horas/semana, 12 meses/a帽o = FTE de 1.0; un puesto de 20 horas/semana, 12 meses/a帽o = FTE de 0.50).
- La cantidad m谩xima que puede acumularse es una vez y media (1 陆) la acumulaci贸n anual.
- A los miembros del personal se les concede la acumulaci贸n de vacaciones al comienzo de cada per铆odo de pago. Los miembros del personal no exentos acumulan 1/26 (un veintiseisavo) de su monto anual al comienzo de cada per铆odo de pago, como se indica en el cuadro que figura a continuaci贸n. Los miembros del personal exentos acumulan 1/12 (un doceavo) de su monto anual al comienzo de cada per铆odo de pago, lo que equivale a 14.67 horas por mes con un m谩ximo de 33 d铆as de acumulaci贸n.
En el cuadro siguiente se indica la acumulaci贸n anual en d铆as y las acumulaciones m谩ximas para los miembros del personal no exentos:
| Meses de empleo continuo | Cantidad de d铆as acumulados | Acumulaci贸n m谩xima de d铆as | Acumulaci贸n quincenal por per铆odo de pago |
|---|---|---|---|
| 1 a 12 | 10 | 15 | 3.08 |
| 13 a 24 | 12 | 18 | 3.68 |
| 25 a 36 | 18 | 27 | 5.54 |
| 37 y m谩s | 22 | 33 | 6.77听 |
Finalizaci贸n del empleo
Al momento de la finalizaci贸n del empleo, el miembro del personal recibe un pago por las vacaciones acumuladas, pero no usadas.
7. LICENCIAS DE AUSENCIA
El 无忧视频 ofrece a los miembros del personal diversas opciones de licencia en caso de que el miembro del personal tenga que ausentarse del trabajo durante un per铆odo de tiempo prolongado debido a necesidades de atenci贸n personal, m茅dica o familiar. Si m谩s de una opci贸n de licencia es aplicable, el per铆odo de elegibilidad para la licencia en cada una de ellas puede transcurrir simult谩neamente. Algunas licencias requieren que el miembro del personal complete formularios u obtenga un certificado de un proveedor de asistencia m茅dica. Los formularios requeridos est谩n disponibles en la Oficina de Recursos Humanos o en la Oficina de administraci贸n de beneficios de The Claremont Colleges Services. Estos formularios proporcionan informaci贸n detallada sobre los permisos a los que puede optar y los requisitos y par谩metros del uso de las horas acumuladas de enfermedad, vacaciones y personales que puede utilizar para complementar la financiaci贸n de un permiso.
Es responsabilidad del miembro del personal asegurarse de que cumpla todos los requisitos cuando solicite un tipo de licencia determinado. Si un miembro del personal tiene preguntas o necesita ayuda, puede obtener informaci贸n en la Oficina de Recursos Humanos, la Oficina de administraci贸n de beneficios de The Claremont Colleges Services y la Oficina de administraci贸n de discapacidades e indemnizaci贸n por accidentes de trabajo de The Claremont Colleges Services.
LICENCIAS M脡DICAS Y PARA CUIDAR FAMILIARES
Licencia por discapacidad debida a lesiones o enfermedades relacionadas con el trabajo
Todo miembro del personal que est茅 discapacitado o no pueda trabajar debido a una lesi贸n o enfermedad relacionada con el trabajo recibir谩 una licencia sin goce de sueldo. La duraci贸n de la licencia ser谩 compatible con la ley aplicable. Toda licencia por una lesi贸n o enfermedad que califique como enfermedad grave en el sentido de la Ley de licencia familiar y m茅dica (FMLA, por sus siglas en ingl茅s) o la Ley de derechos de la familia de California (CFRA, por sus siglas en ingl茅s) se aplicar谩 simult谩neamente con cualquier otra licencia a la que el miembro del personal tenga derecho en virtud de la pol铆tica de Licencia m茅dica y para cuidar familiares del College.
Las disposiciones de la pol铆tica de Licencia m茅dica y para cuidar familiares del College relativas a los efectos de la licencia en la remuneraci贸n y los beneficios. A los fines de la aplicaci贸n de estas disposiciones, se considera que una discapacidad debida a una lesi贸n o enfermedad relacionada con el trabajo es una enfermedad grave.
El miembro del personal al que se le conceda una licencia de conformidad con esta pol铆tica debe mantener informada a la Oficina de Recursos Humanos de forma
oportuna respecto de los cambios de situaci贸n que puedan afectar su capacidad para regresar al trabajo y la fecha prevista para su regreso.
Ley de licencia familiar y m茅dica (FMLA)/Ley de derechos de la familia de California (CFRA)
La licencia de un miembro del personal por una condici贸n de salud grave propia o para cuidar familiares puede satisfacer los requisitos de la Ley de licencia familiar y m茅dica (FMLA) y/o la Ley de derechos de la familia de California (CFRA), en cuyo caso el miembro del personal est谩 facultado a recibir determinados derechos y beneficios durante la licencia.
Si bien las licencias de la FMLA y la CFRA por lo general se aplican de forma simult谩nea y tienen disposiciones similares, existen algunas diferencias. Cuando hay diferencias, se aplica la licencia que ofrece el mayor beneficio.
En la tabla siguiente se resume cada licencia y la forma en que se administra cada una de ellas en el HMC. El cuadro tiene por objeto servir de gu铆a general 煤nicamente. La Oficina de Recursos Humanos examinar谩 las circunstancias individuales de cada licencia con el miembro del personal y le proporcionar谩 m谩s detalles.
Elegibilidad
Un miembro del personal es elegible para la licencia de la FMLA/CFRA, si:
- trabaj贸 en el HMC durante un total de al menos 12 meses;
- trabaj贸 al menos 1,250 horas durante el per铆odo de 12 meses antes de la fecha de inicio de la licencia.
Elegibilidad e interrupci贸n en el servicio
- Incluso con una interrupci贸n en el servicio, un miembro del personal es elegible para una licencia siempre y cuando haya trabajado para el HMC durante un total de 12 meses
Duraci贸n de la licencia
- Hasta 12 semanas en un per铆odo de 12 meses. (Puede ser m谩s largo seg煤n el tipo de licencia y la ley). La licencia tomada por el nacimiento, la adopci贸n o el cuidado de crianza temporal de un ni帽o debe concluirse en el plazo de un a帽o a partir del nacimiento, adopci贸n o inicio del cuidado de crianza temporal del menor por parte del miembro del personal.
Licencia intermitente
- Un miembro del personal puede tomar una licencia de manera intermitente o con un cronograma de licencia reducido si es m茅dicamente necesario. Las licencias que se tomen para establecer v铆nculos con un reci茅n nacido o un menor colocado en adopci贸n o para el cuidado de crianza temporal con un miembro del personal por lo general deben tomarse en bloques de al menos dos semanas de duraci贸n; sin embargo, el College les proporcionar谩 a los miembros del personal licencias para tales fines inferiores a dos semanas de duraci贸n en cualquiera de las dos (2) ocasiones.
C谩lculo del per铆odo de licencia
- El per铆odo de licencia de 12 meses se mide sobre la base de un sistema 鈥渞etroactivo鈥, es decir, 12 meses medidos hacia atr谩s desde la fecha en que el miembro del personal utiliza cualquier licencia familiar o m茅dica
- Sin embargo, cabe se帽alar que el per铆odo de 12 meses de licencia para atender a un miembro del servicio militar lesionado se mide hacia adelante desde la fecha en que comienza la primera licencia de un miembro del personal para cuidar al miembro del servicio militar cubierto. [v茅ase 鈥淢otivo de la licencia鈥漖.
Motivo de la licencia 鈥 FMLA
- Nacimiento o colocaci贸n de un ni帽o en adopci贸n o en cuidado de crianza temporal
- Para cuidar a un c贸nyuge, hijo o padre que tenga una enfermedad grave*
- La incapacidad del empleado para realizar funciones esenciales de su puesto debido a una enfermedad grave
- Una exigencia calificada que surja como resultado de que el padre, hijo o c贸nyuge del empleado sea llamado al servicio activo en las Fuerzas Armadas*Un miembro del personal tiene derecho a tomar hasta 26 semanas de licencia para cuidar a un padre, hijo, c贸nyuge u otro familiar cercano que est茅 recibiendo tratamiento m茅dico por una enfermedad o lesi贸n grave sufrida en el cumplimiento del servicio militar activo.
Motivo de la licencia 鈥 CFRA
- Nacimiento o colocaci贸n de un ni帽o en adopci贸n o en hogar de acogida
- Para cuidar a un c贸nyuge, pareja dom茅stica registrada*, hijo/a, padre/madre, abuelo/a, nieto/a, hermano/a que tenga una enfermedad grave, o person asignada**
- La incapacidad del miembro del personal para realizar funciones esenciales debido a una condici贸n de salud 听grave**
- Una exigencia calificada que surja como resultado de que el padre/madre, hijo/a, c贸nyuge, o pareja domestica registrada del empleado sea llamado al servicio activo en las Fuerzas Armadas.*
* Las parejas dom茅sticas registradas, abuelo/as, nieto/as o hermano/as no est谩n cubiertas por la FMLA. Si un miembro del personal toma la licencia de CFRA por este raz贸n el tiempo no cuenta contra el derecho de 12-semanas FMLA.
** Seg煤n la CFRA, una 鈥減ersona asignada鈥 se identifica como 鈥渃ualquier individuo relacionado por sangre o cuya asociaci贸n con el empleado sea equivalente a una relaci贸n familiar鈥. Un empleado puede identificar a su 鈥減ersona asignada鈥 en el momento en que solicita la licencia para cuidar de esa persona. Un empleado s贸lo puede tener una 鈥減ersona asignada鈥 en un periodo de 12 meses.
*** La licencia debida a la incapacidad por embarazo, parto o enfermedad relacionada de la empleada no se descuenta del derecho a la licencia CFRA de 12 semanas. [V茅ase 鈥 Licencia por incapacidad derivada del embarazo鈥漖.
Definici贸n de enfermedad grave
- Una enfermedad, lesi贸n, impedimento o trastorno f铆sico o mental que implique: i) la admisi贸n en un centro de atenci贸n m茅dica con la expectativa de pasar la noche, o ii) el tratamiento continuo por parte de un proveedor de asistencia m茅dica respecto de una enfermedad que impida al miembro del personal realizar funciones esenciales de su trabajo o que impida a un familiar calificado participar en actividades escolares u otras actividades diarias).
Definici贸n de familiares cubiertos
- Padre: biol贸gico, adoptivo, padrastro, tutor legal o persona que ocupaba el lugar de padre/madre cuando el miembro del personal era menor.
- Hijo: biol贸gico, adoptado, de crianza temporal, hijastro, menor en guarda legal, hijo de una persona que ocupa el lugar de padre/madre que sea menor de 18 a帽os o mayor de 18 a帽os si est谩 incapacitado.
- Nieto 鈥 un hijo del hijo del miembro del personal.
- Abuelo 鈥 un padre del padre del miembro del personal.
- Hermano 鈥 una persona relacionada con otra persona por sangre, adopci贸n o afinidad a trav茅s de un padre legal o biol贸gico com煤n.
- CFRA 鈥 Socio dom茅stico registrado e hijo de pareja dom茅stica registrada.
Requisitos de notificaci贸n
- Para las licencias que son previsibles, el College solicita 30 d铆as de notificaci贸n (oral o por escrito). Para las licencias que no son previsibles, la notificaci贸n debe darse lo antes posible.
Beneficios durante una licencia
- Los beneficios del seguro m茅dico contin煤an durante una licencia conforme a los mismos t茅rminos y condiciones que se proporcionaban mientras el miembro del personal estaba trabajando. El miembro del personal es responsable del pago de su parte de las primas.
Requisitos de certificaci贸n m茅dica y segundas y terceras opiniones
- Si la licencia se debe a una enfermedad del miembro del personal o al cuidado de un familiar enfermo cubierto, el miembro del personal debe presentar un certificado m茅dico de un proveedor de asistencia m茅dica.
- Si el miembro del personal solicita y se le conceden beneficios de VDI, el certificado m茅dico presentado con la solicitud podr谩 ser aceptado a los efectos de la licencia de la FMLA/CFRA.
- FMLA: una licencia que se toma debido a la necesidad de cuidar a un miembro del servicio militar debe estar respaldada por una certificaci贸n del proveedor de asistencia m茅dica de dicho miembro.
- FMLA: una licencia que se toma debido a una 鈥渆xigencia calificada鈥 relacionada con el servicio militar debe estar respaldada por una certificaci贸n de necesidad.
- El HMC puede requerir que un miembro del personal obtenga una segunda opini贸n m茅dica de un proveedor de atenci贸n m茅dica seleccionado por el HMC. Una tercera opini贸n puede ser requerida si la primera y la segunda opini贸n difieren. El HMC paga los gastos de una segunda y tercera opini贸n m茅dica.
搁别肠别谤迟颈蹿颈肠补肠颈贸苍
- Puede requerirse una recertificaci贸n si el per铆odo de licencia autorizado vence y el miembro del personal solicita otra licencia, y seg煤n lo permita la ley de otra manera.
Regreso al trabajo
- Si la licencia se debe a una enfermedad grave del propio miembro del personal, el HMC exigir谩 una certificaci贸n del proveedor de asistencia m茅dica del miembro del personal que indique que dicho miembro est谩 en condiciones de volver a su puesto antes de regresar al trabajo.
- Con pocas excepciones, el miembro del personal que regrese de una licencia aprobada ser谩 reintegrado al mismo puesto o a uno equivalente.
- Si el mismo puesto o uno equivalente dej贸 de existir durante la licencia del miembro del personal y, si dicho miembro no se hubiera tomado la licencia, no habr铆a estado empleado de todas maneras en el momento en que se solicita la reincorporaci贸n, el HMC no estar谩 obligado a reincorporarlo.
- Se considerar谩 que el miembro del personal que no regrese al final de una licencia aprobada ha renunciado voluntariamente.
Remuneraci贸n durante una licencia
- La licencia de la FMLA y la CFRA no es remunerada. Sin embargo, un miembro del personal puede sustituir los beneficios de la licencia por enfermedad con goce de sueldo, vacaciones y/o feriados personales acumulados, pero no usados, por la licencia sin goce de sueldo. En el caso de los miembros del personal que califiquen para beneficios de reemplazo de ingresos parciales y que los est茅n recibiendo, por medio de los beneficios de VDI o del permiso familiar pagado de California, el College integrar谩/coordinar谩 dichos pagos con los pagos recibidos por enfermedad, vacaciones o feriados personales, de modo que el miembro del personal pueda recibir hasta el 90% de su salario bruto semanal normal.
Licencia por discapacidad derivada del embarazo (PDL)
Conforme a la ley de California, las miembros del personal que est茅n discapacitadas debido a un embarazo, parto o enfermedades relacionadas pueden tomar una licencia por discapacidad derivada del embarazo (PDL, por sus siglas en ingl茅s) sin goce de sueldo, como se describe a continuaci贸n. La PDL se aplica de forma simult谩nea con la licencia de la FMLA, pero no se ejecuta simult谩neamente con la licencia de la CFRA. El cuadro tiene por objeto servir de gu铆a general 煤nicamente.
La Oficina de Recursos Humanos examinar谩 las circunstancias individuales de cada licencia con el miembro del personal y le proporcionar谩 m谩s detalles.
Elegibilidad
- Una miembro del personal que est茅 discapacitada por cuestiones derivadas del embarazo, parto o una enfermedad relacionada puede tomar una licencia por el per铆odo de discapacidad real de hasta cuatro meses (es decir, 17 semanas y 1/3). No existe un requisito de antig眉edad, ni de un m铆nimo de horas trabajadas para ser elegible para la licencia. Adem谩s, la miembro del personal puede ser elegible, en virtud de la CFRA, para una licencia para establecer v铆nculos despu茅s del nacimiento de un hijo, hasta un m谩ximo de 12 semanas.
Motivo de la licencia
- Discapacidad derivada del embarazo, parto o una enfermedad relacionada, incluidas las n谩useas matinales y la atenci贸n prenatal.
Licencia intermitente y adaptaciones
- Una miembro del personal puede tomar una licencia de manera intermitente o con un cronograma de licencia reducido si es m茅dicamente necesario.
El College tambi茅n se adaptar谩 en forma razonable a las necesidades m茅dicas relacionadas con el embarazo (como modificar temporalmente las tareas laborales, permitir descansos m谩s frecuentes, trasladarse a un puesto menos extenuante o peligroso, cuando se disponga de uno)
Licencia durante el cierre aprobado del campus
- Los d铆as/semanas de cierre aprobado del campus no cuentan para el derecho a la licencia de 12 semanas.
Requisitos de notificaci贸n
- Para las licencias que son previsibles, el College solicita 30 d铆as de notificaci贸n (oral o por escrito). Para las licencias que no son previsibles, la notificaci贸n debe darse lo antes posible.
Beneficios durante una licencia
- Los beneficios del seguro m茅dico contin煤an durante una licencia conforme a los mismos t茅rminos y condiciones que se proporcionaban mientras la miembro del personal estaba trabajando. La miembro del personal es responsable del pago de su parte de las primas.
Requisitos de certificaci贸n para licencias o adaptaciones
- Salvo en caso de emergencia m茅dica en la que no haya tiempo de obtenerlo, la miembro del personal deber谩 presentar un certificado m茅dico por escrito de su proveedor de asistencia m茅dica en el que conste la necesidad m茅dica de una adaptaci贸n razonable, un traslado o una PDL.
搁别肠别谤迟颈蹿颈肠补肠颈贸苍
- Puede requerirse una recertificaci贸n si el per铆odo de licencia autorizado vence y la miembro del personal solicita otra licencia.
Remuneraci贸n durante una licencia
- La PDL es no remunerada. Sin embargo, una miembro del personal puede sustituir los beneficios de la licencia por enfermedad con goce de sueldo, vacaciones y/o feriados personales acumulados, pero no usados, por la licencia sin goce de sueldo. En el caso de las miembros del personal que califiquen para beneficios de reemplazo de ingresos parciales y que los est茅n recibiendo, por medio de los beneficios de VDI, el College integrar谩/coordinar谩 dichos pagos con los pagos recibidos por enfermedad, vacaciones o feriados personales, de modo que la miembro del personal pueda recibir hasta el 90% de su salario bruto semanal normal (ver Licencia por discapacidad a corto plazo).
Regreso al trabajo
- El HMC exigir谩 una certificaci贸n del proveedor de asistencia m茅dica de la miembro del personal que indique que dicha miembro est谩 en condiciones de volver a su puesto antes de regresar al
- Con pocas excepciones, la miembro del personal que regrese de una licencia aprobada ser谩 reintegrada al mismo puesto o a uno
- No obstante, si el mismo puesto o uno equivalente dej贸 de existir durante la licencia de la miembro del personal y, si dicha miembro no se hubiera tomado la licencia, no habr铆a estado empleada de todas maneras en el momento en que se solicita la reincorporaci贸n, el HMC no estar谩 obligado a reincorporarla.
- Se considerar谩 que la miembro del personal que no regrese al final de una licencia aprobada ha renunciado voluntariamente.
Licencia por discapacidad temporal debida a lesiones o enfermedades no relacionadas con el trabajo
Los miembros del personal que hayan agotado o no sean elegibles de otra manera para tomar una licencia, en virtud de las pol铆ticas de licencias del College, podr谩n solicitar una licencia por discapacidad temporal para recibir adaptaciones razonables por una discapacidad calificada en virtud de la Americans with Disabilities Act [Ley sobre estadounidenses con discapacidades] o la California Fair Employment and Housing Act [Ley de igualdad en el empleo y la vivienda de California].
Las solicitudes de licencias por discapacidad temporal conforme a esta pol铆tica se considerar谩n mediante un proceso interactivo en funci贸n de cada caso, de conformidad con las obligaciones del College en virtud de las leyes federales y estatales, y deben estar respaldadas por pruebas de necesidad m茅dica. La solicitud debe presentarse a la Oficina de Recursos Humanos, tan pronto como el miembro del personal tome conocimiento de la discapacidad temporal y prevea que no podr谩 trabajar. En la solicitud debe especificarse la fecha en la que comienza la licencia y la fecha prevista de regreso al trabajo. Si se produce un cambio en la fecha de
regreso al trabajo, el miembro del personal debe notificar a la Oficina de Recursos Humanos de inmediato. El miembro del personal debe presentar peri贸dicamente un certificado de la discapacidad m茅dica. En cualquier momento durante la licencia, el College podr谩 requerir una confirmaci贸n independiente de la discapacidad por un profesional m茅dico calificado elegido por el College.
Las disposiciones de la pol铆tica de Licencia m茅dica y para cuidar familiares del College relativas a los efectos de la licencia en la remuneraci贸n y los beneficios.
La duraci贸n de una licencia conforme a esta pol铆tica se ajustar谩 a la ley aplicable, pero en ning煤n caso la licencia se prolongar谩 m谩s all谩 de la fecha en la que el miembro del personal se torne capaz de realizar las funciones esenciales de su puesto, con o sin adaptaciones razonables.
Tan pronto como sea posible, pero a m谩s tardar una semana antes de que termine la licencia por discapacidad temporal, el miembro del personal debe confirmar una fecha de regreso al trabajo con la Oficina de Recursos Humanos. Antes de regresar de una licencia por discapacidad temporal, el miembro del personal debe obtener la autorizaci贸n de su proveedor de asistencia m茅dica en la que confirme que puede regresar al trabajo para llevar a cabo sus tareas habituales o establezca alguna restricci贸n.
Al miembro del personal que regrese de una licencia por discapacidad temporal se le ofrecer谩 el mismo puesto que ocupaba cuando comenz贸 la licencia, de estar disponible. Si el puesto anterior del miembro del personal no est谩 disponible, se le ofrecer谩 un puesto equivalente. Si ni el mismo puesto ni uno equivalente est谩n disponibles, el regreso del miembro del personal al trabajo depender谩 de las vacantes existentes al momento del regreso previsto de dicho miembro. El College no ofrece garant铆as de reincorporaci贸n, la que depender谩 de las calificaciones del miembro del personal para las vacantes existentes.
Licencia por donaci贸n de m茅dula 贸sea y 贸rganos
Todos los miembros del personal que hayan estado empleados durante al menos 90 d铆as son elegibles para tomarse una licencia para la donaci贸n de m茅dula 贸sea y 贸rganos en virtud de esta pol铆tica.
Los miembros del personal elegibles pueden tomarse hasta cinco d铆as h谩biles de licencia con goce de sueldo por cada per铆odo de 12 meses para donar m茅dula 贸sea. Todo miembro del personal que solicite una licencia por donaci贸n de m茅dula 贸sea debe presentar una verificaci贸n por escrito de que es donante de m茅dula 贸sea y de que existe una necesidad m茅dica para la donaci贸n.
Los miembros del personal elegibles podr谩n tomarse hasta 30 d铆as de licencia con goce sueldo y 30 d铆as de licencia sin goce de sueldo por cada per铆odo de 12 meses para ser donantes de 贸rganos. Todo miembro del personal que solicite una licencia
por donaci贸n de 贸rganos debe presentar una verificaci贸n por escrito de que es donante de 贸rganos y de que existe una necesidad m茅dica para la donaci贸n.
Los miembros del personal elegibles podr谩n utilizar la licencia por donaci贸n de m茅dula 贸sea u 贸rganos por completo de una vez o de manera intermitente. Las licencias tomadas conforme a esta pol铆tica no se aplicar谩n simult谩neamente con la licencia de la FMLA/CFRA.
Para calificar para la licencia con goce de sueldo conforme a esta pol铆tica, el miembro del personal que haya acumulado tiempo para licencia por enfermedad o vacaciones con goce de sueldo no utilizado deber谩 utilizar primero hasta cinco d铆as de la licencia por enfermedad o vacaciones con goce de sueldo, en el caso de una licencia por donaci贸n de m茅dula 贸sea, y hasta dos semanas de licencia por enfermedad o vacaciones disponibles cuando se tome una licencia por donaci贸n de 贸rganos. Cualquier licencia que se acumule conforme a esta pol铆tica, pero no se use, se traspasar谩 al siguiente a帽o calendario.
Toda licencia que se tome para la donaci贸n de un 贸rgano o m茅dula 贸sea no constituir谩 una interrupci贸n en el servicio a los efectos del derecho del miembro del personal a ajustes del salario, de la posibilidad de acumular beneficios de vacaciones y licencia por enfermedad con goce de sueldo, o de la antig眉edad.
Durante toda licencia tomada en virtud de esta pol铆tica, el College mantendr谩 y pagar谩 la cobertura de cualquier plan de salud grupal, por toda la duraci贸n de la licencia.
Los miembros del personal deben solicitar a su supervisor y al Departamento de Recursos Humanos las licencias previstas en esta pol铆tica. Las solicitudes de licencia deben hacerse con la mayor antelaci贸n posible, pero en un plazo no menor a diez d铆as calendario antes de la fecha prevista para el inicio de la licencia. Las solicitudes deben incluir una verificaci贸n por escrito en la que se indique que el miembro del personal es donante de 贸rganos o m茅dula 贸sea y que existe una necesidad m茅dica para la donaci贸n del 贸rgano o m茅dula 贸sea.
Licencia por servicio militar
El HMC concede licencias por servicio militar y la continuaci贸n de los beneficios de acuerdo con la ley federal y estatal. Si un miembro del personal entra en servicio activo en las Fuerzas Armadas de los Estados Unidos o se le exige que asista a un entrenamiento militar peri贸dico, se le conceder谩 una licencia de conformidad con las leyes que rigen esas licencias. Las solicitudes de licencia deber谩n presentarse por escrito al HMC con la mayor antelaci贸n posible. La solicitud del miembro del personal deber谩 ir acompa帽ada por una verificaci贸n por escrito de la autoridad militar correspondiente, de estar disponible. Sin embargo, la solicitud de licencia no se retrasar谩 si la verificaci贸n no est谩 disponible inmediatamente. Un miembro del personal elegible para ser reempleado ser谩 reincorporado al trabajo y recibir谩 los beneficios que habr铆a obtenido si no hubiera estado ausente debido al servicio militar, o en algunos casos, a un trabajo equivalente, seg煤n lo exigido por las leyes aplicables.
Licencia para c贸nyuges de militares
De conformidad con la ley de California, los miembros del personal que trabajen un promedio de 20 horas o m谩s por semana podr谩n tomarse hasta diez (10) d铆as de licencia sin goce de sueldo durante el per铆odo en que su c贸nyuge o pareja dom茅stica registrada est茅 de licencia por un despliegue militar calificado. Los miembros del personal elegibles deben notificar con dos (2) d铆as h谩biles de antelaci贸n, como m铆nimo, que su c贸nyuge o pareja dom茅stica registrada estar谩 de licencia por un despliegue calificado, y presentar documentaci贸n por escrito en la que se certifique que su c贸nyuge o pareja dom茅stica registrada estar谩 de licencia por un despliegue calificado durante el per铆odo de licencia solicitado por el miembro del personal. Los miembros del personal podr谩n optar por sustituir los beneficios de vacaciones o feriados personales acumulados, pero no utilizados, por cualquier parte de la licencia no remunerada.
Licencia para actividades escolares/cuidado de hijos
A un miembro del personal que sea padre/madre o tutor de un menor suspendido de una escuela p煤blica y al que, de conformidad con el art铆culo 48900.1 del C贸digo de educaci贸n de California, la escuela le solicite que asista a una parte de la jornada escolar en el aula del menor, se le conceder谩 tiempo libre sin goce de sueldo para hacerlo. El miembro del personal al que se le conceda tiempo libre con este fin podr谩 utilizar los beneficios de vacaciones o feriados personales acumulados.
Asimismo, se conceder谩 a un miembro del personal que sea padre, tutor, abuelo, padrastro, padre de cuidado de crianza temporal o una persona que ocupe el lugar de padre/madre de un menor, hasta cuarenta (40) horas por a帽o calendario, pero no m谩s de ocho (8) horas en cualquier mes calendario, para buscar, inscribir o volver a inscribir a un menor en una escuela o con un proveedor de cuidado de ni帽os autorizado o para participar en las actividades de las escuelas (K-12) o guarder铆as infantiles autorizadas a las que asistan sus hijos/hijastros. Los miembros del personal deben usar vacaciones acumuladas o beneficios de vacaciones personales, para fines de una ausencia planificada bajo esta pol铆tica.
A esas personas tambi茅n se les conceder谩 tiempo libre para que atiendan una emergencia en la escuela o del proveedor de cuidado de ni帽os. Una emergencia en la escuela o con el proveedor de cuidado de ni帽os significa que el hijo del miembro del personal no puede permanecer en la escuela o con el proveedor de cuidado de ni帽os debido a uno de los siguientes motivos:
- La escuela o el proveedor de cuidado de ni帽os solicit贸 que se recoja al ni帽o, o tiene una pol铆tica de asistencia (salvo feriados planeados) que proh铆be que el ni帽o asista a la escuela o se quede con el proveedor de cuidado de ni帽os, o requiere que se recoja al ni帽o de dichos lugares;
- Problemas de conducta o disciplina;
- Cierre o indisponibilidad imprevista de la escuela o del proveedor de cuidado de ni帽os, salvo feriados planeados; o
- Un desastre natural, que incluye, a t铆tulo enunciativo, incendios, terremotos o inundaciones.
El miembro del personal que desee tomar tiempo libre en virtud de esta pol铆tica debe notificar a su supervisor con antelaci贸n razonable la ausencia prevista. Si ambos padres de un ni帽o son empleados del College, la solicitud de tiempo libre para participar en actividades escolares o de guarder铆a se conceder谩 al primer padre que notifique la necesidad de tiempo libre. La solicitud del segundo padre ser谩 admitida si es posible.
El College se reserva el derecho de solicitar que el miembro del personal presente una verificaci贸n por escrito de la escuela o guarder铆a como prueba de que dicho miembro particip贸 en las actividades de la escuela o guarder铆a en la fecha y el horario espec铆ficos.
El College proh铆be toda discriminaci贸n o despido por el hecho de que un miembro del personal se tome tiempo libre en virtud de esta pol铆tica.
Licencias relacionadas con Actos de Violencia Calificados, V铆ctimas de violencia dom茅stica, agresi贸n sexual, acecho y otros ciertos cr铆menes.
Permisos relacionados con actos de violencia calificados, las v铆ctimas de la violencia dom茅stica, la agresi贸n sexual, el acoso y algunos otros delitos
El Colegio conceder谩 tiempo libre no pagado a un miembro del personal que haya sido v铆ctima de actos de violencia calificados (QAV) como v铆ctima de violencia dom茅stica, agresi贸n sexual, acoso u otros delitos y ofensas p煤blicas que hayan causado da帽os f铆sicos o mentales y una amenaza de da帽o f铆sico para buscar cualquier alivio, incluyendo pero no limitado a tiempo libre para garantizar la salud, la seguridad o el bienestar del miembro del personal o de sus hijos/as. Esto incluye tiempo libre para procedimientos judiciales, servicios de un refugio, programa, centro de crisis por violaci贸n u organizaci贸n de servicios a las v铆ctimas, servicios psicol贸gicos, de asesoramiento o de salud mental, atenci贸n m茅dica y participaci贸n en programas de planificaci贸n de la seguridad, y/o para tomar otras medidas para aumentar la seguridad frente a futuros delitos o abusos, incluido el traslado temporal o permanente. A efectos de esta pol铆tica, una v铆ctima de un delito tambi茅n incluye a un miembro del personal cuyo familiar directo o persona designada haya fallecido como consecuencia directa de un delito.
- El College requiere una notificaci贸n previa razonable de la licencia, cuando sea factible. Si el tiempo libre se toma debido a una emergencia, el miembro del personal debe, dentro de los 15 d铆as de la ausencia, proporcionar al College una certificaci贸n de la necesidad de la licencia, como una denuncia policial, orden judicial, documentaci贸n de un proveedor de asistencia m茅dica, defensor de v铆ctimas o terapeuta, o cualquier otra forma de documentaci贸n que verifique razonablemente que el crimen o abuso ocurri贸, incluyendo, pero no limitado a, una declaraci贸n escrita firmada por el miembro del personal, o una persona que act煤a en nombre del miembro del personal, certificando que la ausencia es para un prop贸sito autorizado por la ley.
- Los miembros del personal que tomen una licencia de conformidad con esta pol铆tica pueden decidir aplicar los beneficios de la licencia por enfermedad, vacaciones o feriados personales acumulados y no utilizados.
- Adem谩s, el College proporcionar谩 adaptaciones razonables a un miembro del personal que sea v铆ctima de violencia dom茅stica, agresi贸n sexual o acecho y que haya revelado esa situaci贸n al College, si el miembro del personal solicita adaptaciones respecto de su seguridad en el trabajo. Tales adaptaciones pueden incluir traslados, reasignaciones, modificaciones del horario, un cambio de tel茅fono o de lugar de trabajo, asistencia para documentar la violencia dom茅stica, la agresi贸n sexual o el acecho que se produzca en el lugar de trabajo, un procedimiento de seguridad implementado u otro ajuste en la estructura del trabajo, el lugar de trabajo, el College, o un requisito de trabajo en respuesta un AVQ, a la violencia dom茅stica, la agresi贸n sexual o al acecho, o derivaci贸n a una organizaci贸n de asistencia a las v铆ctimas.
- El College participar谩, de buena fe, en un proceso oportuno e interactivo con el miembro del personal para determinar una adaptaci贸n razonable eficaz, y el College podr谩 solicitar que el miembro del personal proporcione: i) una declaraci贸n por escrito, firmada por el miembro del personal o por alguien que act煤e en su nombre, en la que se certifique que la adaptaci贸n se hace con el prop贸sito antes mencionado, y ii) una certificaci贸n en la que se demuestre la condici贸n de v铆ctima de
un AVQ, violencia dom茅stica, agresi贸n sexual o acecho del miembro del personal. Cada seis meses a partir de la fecha de la certificaci贸n anterior, el College podr谩 solicitar una recertificaci贸n de dicha condici贸n. - El College mantendr谩 la confidencialidad de las certificaciones si identifica al miembro del personal como v铆ctima de un AVQ, violencia dom茅stica, agresi贸n sexual o acecho, y divulgar谩 esa informaci贸n solo cuando lo exija la ley o cuando sea necesario para proteger la seguridad del miembro del personal en el lugar de trabajo. El College notificar谩 al miembro del personal antes de dicha divulgaci贸n.
- El College proh铆be la discriminaci贸n, el despido o las represalias contra un miembro del personal por tomar tiempo libre o solicitar una adaptaci贸n en virtud de esta pol铆tica, o por la condici贸n de un AVQ, v铆ctima de violencia dom茅stica, agresi贸n sexual o acecho del miembro del personal.
Licencia para v铆ctimas de delitos
De conformidad con la ley de California, el College conceder谩 tiempo libre a un miembro del personal para que asista a procesos judiciales relacionados con un delito grave, si el miembro del personal es v铆ctima de un delito grave, familiar inmediato de la v铆ctima, pareja dom茅stica registrada de la v铆ctima o hijo de la pareja dom茅stica registrada de la v铆ctima. El College exige que, de ser posible, antes de tomar la licencia, el miembro del personal proporcione a Recursos Humanos una copia de la notificaci贸n de cada procedimiento programado que le entregue la agencia responsable de otorgar notificaciones a la v铆ctima. Si no es posible otorgar una notificaci贸n previa, el miembro del personal debe proporcionar a Recursos Humanos una copia de la notificaci贸n dentro de un plazo razonable.
Ning煤n miembro del personal que se ausente del trabajo en virtud de esta disposici贸n ser谩 despedido o discriminado de otro manera en materia de remuneraci贸n u otros t茅rminos, condiciones o privilegios de empleo, a causa de dicha ausencia. La licencia mencionada no es remunerada. Los miembros del personal que se tomen una licencia conforme a esta pol铆tica podr谩n optar por aplicar a esa licencia los beneficios de vacaciones o feriados personales no utilizados.
Otras licencias
Se otorgar谩 a un miembro del personal una licencia, en la forma y en la medida en que lo exija la ley aplicable, para desempe帽ar funciones de emergencia como bombero voluntario, oficial de polic铆a de reserva o rescatista, participar en un programa de tratamiento para el abuso de sustancias o de alfabetizaci贸n, o por otras razones que disponga la ley.
Para obtener una explicaci贸n completa de los requisitos de elegibilidad, la duraci贸n de las licencias, las obligaciones de notificaci贸n, el efecto de las licencias en la remuneraci贸n y los beneficios y otras cuestiones relacionadas, los miembros del personal deben contactarse con la Oficina de Recursos Humanos. A menos que la ley exija lo contrario, los empleados no recibir谩n remuneraci贸n por dichas licencias.
Licencia por cuestiones personales sin goce de sueldo
A criterio exclusivo del HMC, se puede conceder una licencia por cuestiones personales sin goce de sueldo a los miembros del personal regulares para fines tales como educaci贸n, servicio p煤blico o necesidades especiales de la familia. Las siguientes condiciones se aplican a la licencia por cuestiones personales sin goce de sueldo:
- Los miembros del personal regulares que hayan completado al menos un a帽o de servicio continuo son elegibles para solicitar una licencia por cuestiones personales sin goce de sueldo.
- El miembro del personal debe solicitar una licencia por escrito y presentarla con la mayor antelaci贸n posible.
- La solicitud de licencia y extensiones deben ser aprobadas por el director del departamento del miembro del personal, en consulta con el personal de la Oficina de Recursos Humanos. Se tendr谩 en cuenta la raz贸n del miembro del personal para solicitar la licencia y el efecto de la ausencia de este en el funcionamiento del departamento y/o el HMC.
- La duraci贸n m谩xima de una licencia personal es de un a帽o. Las licencias por un per铆odo superior a 30 d铆as normalmente se conceden solo a miembros del personal que hayan completado por lo menos dos a帽os de servicio continuo.
- La remuneraci贸n y los beneficios del miembro del personal se interrumpen durante los per铆odos de licencia sin goce de sueldo; sin embargo, si el miembro del personal desea seguir estando cubierto por el seguro de salud grupal, dicho miembro ser谩 responsable por el costo total de la prima y debe hacer los arreglos necesarios para el pago con la Oficina de administraci贸n de beneficios de The Claremont Colleges Services antes de que comience la licencia.
- No se conceder谩 una licencia a un miembro del personal que haya aceptado un empleo en otro lugar. Si un miembro del personal con licencia acepta un empleo en otro lugar, la licencia se terminar谩 inmediatamente y se pondr谩 fin a su empleo en el HMC.
- El tiempo usado en una licencia aprobada sin goce de sueldo se considera servicio continuo en el HMC.
- Es responsabilidad del miembro del personal presentarse a trabajar el primer d铆a de trabajo despu茅s del vencimiento de la licencia. Si el miembro del personal no se presenta a trabajar despu茅s del vencimiento de la licencia, el HMC considerar谩 que el miembro del personal ha renunciado voluntariamente.
- No hay garant铆a de que el miembro del personal regrese a su puesto anterior al final de la licencia.
8. GESTI脫N DE EMERGENCIAS Y SEGURIDAD DE LOS EMPLEADOS
Oficina de preparaci贸n y seguridad ante emergencias
La Oficina de preparaci贸n y seguridad ante emergencias (OEPS, por sus siglas en ingl茅s) del College funciona dentro del Departamento de instalaciones y mantenimiento y es responsable por el desarrollo y la implementaci贸n de programas de preparaci贸n ante emergencias, respuesta ante emergencias y seguridad del lugar de trabajo de los empleados en todo el campus.
La OEPS proporciona capacitaci贸n especializada, ejercicios de pr谩ctica, programas de seguridad del lugar de trabajo y boletines informativos, as铆 como recursos para ayudar a los estudiantes, al cuerpo docente y al personal del College.
La oficina est谩 ubicada en el nivel inferior del centro Platt Campus Center.
La informaci贸n de contacto est谩 disponible en el sitio web de Preparaci贸n ante emergencias en /emergency-preparedness/ y por tel茅fono al 909.621.8226 (extensi贸n en el campus: 18226).
Gesti贸n y respuesta ante emergencias
Es de suma importancia proporcionar un entorno de aprendizaje seguro y saludable para los estudiantes, el cuerpo docente y el personal que viven, trabajan y estudian en el campus. Muchas emergencias ocurren con poco o ning煤n aviso; por lo tanto, es fundamental que el HMC planifique con antelaci贸n para ayudar a garantizar la seguridad y el bienestar general de todos los miembros de la comunidad del campus. Adem谩s, es importante planificar con anticipaci贸n la protecci贸n de la investigaci贸n acad茅mica y la antig眉edad de las instalaciones del campus.
Plan operativo de emergencias
El Plan operativo de emergencias (EOP, por sus siglas en ingl茅s) del 无忧视频 (HMC) sirve como plan principal de prevenci贸n, protecci贸n, mitigaci贸n, respuesta y recuperaci贸n en caso de emergencia o desastre en el HMC. El EOP establece pol铆ticas, procedimientos y estructura organizativa, incluidas las funciones y responsabilidades de todos los departamentos y personas del HMC en una emergencia.
Una emergencia es un acontecimiento que tiene el potencial de causar la muerte o lesiones significativas al cuerpo docente, al personal y a los estudiantes o al p煤blico; o de suspender los negocios, interrumpir las operaciones, causar da帽os f铆sicos o ambientales significativos; o amenazar la situaci贸n financiera o la imagen p煤blica del College.
Un desastre es un acontecimiento inesperado, natural o provocado por el hombre, que tiene el potencial de causar da帽os f铆sicos o destrucci贸n significativos, muerte o cambios permanentes en el medioambiente natural.
El Plan operativo de emergencias del HMC establece el marco en el que el 无忧视频 pondr谩 en pr谩ctica y mejorar谩 continuamente los procedimientos de emergencia, a fin de mitigar los desastres naturales y causados por el hombre, prepararse para estos, responder ante estos y recuperarse de estos de forma efectiva.
El Plan operativo de emergencias del HMC puede obtenerse en la Oficina de preparaci贸n y seguridad ante emergencias.
MUDD Alert
El sistema de notificaci贸n masiva del 无忧视频, Mudd Alert, proporciona una r谩pida notificaci贸n de emergencia a la comunidad del Harvey Mudd durante situaciones de emergencia cruciales, tales como condiciones ambientales adversas, actos de violencia inesperada en el campus u otras circunstancias que requieran una notificaci贸n o acci贸n inmediata.
Durante una emergencia, los mensajes de Mudd Alert contendr谩n actualizaciones en tiempo real, informaci贸n importante u otras instrucciones.
Todos los n煤meros de tel茅fono y direcciones de correo electr贸nico del campus est谩n conectados con el sistema Mudd Alert. Para recibir un mensaje de Mudd Alert en un tel茅fono celular y/o fijo, inscr铆base usando el Formulario de registro de Mudd Alert.
Todos los n煤meros de tel茅fono y direcciones de correo electr贸nico del campus est谩n conectados con el sistema Mudd Alert. Para recibir un mensaje de Mudd Alert en un tel茅fono celular y/o fijo, inscr铆base usando el Formulario de registro de Mudd Alert.
Aunque registrar su dispositivo m贸vil para recibir un mensaje de texto o de voz es opcional, es muy recomendable. Se recomienda a todos los miembros de la comunidad que agreguen su tel茅fono celular al sistema y participen en los simulacros habituales de preparaci贸n ante emergencias del Harvey Mudd.
Puede inscribirse para recibir mensajes de Mudd Alert en su celular por medio del Formulario de registro de Mudd Alert para el cuerpo docente y el personal del HMC, en el siguiente enlace: /emergency-preparedness/mudd- alert/.
Plan de evacuaci贸n ante emergencias
Cada miembro del personal debe familiarizarse con todas las salidas cercanas a las zonas de trabajo. Despu茅s de un terremoto u otra emergencia que pueda generar condiciones inseguras en el interior, los miembros del personal deben salir directamente a la zona de reuni贸n para evacuaci贸n m谩s cercana a su ubicaci贸n.听 Cada edificio tiene por lo menos un coordinador de evacuaci贸n que tomar谩 lista de todos los ocupantes del edificio para dar cuenta de cada uno de ellos. Una vez evacuado un edificio, los ocupantes no podr谩n regresar hasta que el edificio haya sido declarado seguro y se los haya autorizado a regresar.
Se recomienda a los miembros del personal que guarden suministros de emergencia (p. ej., una manta, zapatos c贸modos, linterna, anteojos/lentes de contacto y medicamentos) en su oficina, casillero o veh铆culo, por si necesitan acceder a ellos en caso de emergencia.
Seguridad de los empleados
La seguridad personal y la salud de cada empleado del 无忧视频 son de primordial importancia. Se espera que los empleados cumplan con las pr谩cticas seguras en el lugar de trabajo; usen el equipo de protecci贸n personal requerido (p. ej., gafas o guantes de seguridad); aprendan sobre los posibles peligros y las condiciones inseguras y sepan c贸mo identificar, reportar y corregir dichas condiciones; y reporten todas las lesiones o enfermedades relacionadas con el trabajo a su supervisor.
Programa de prevenci贸n de lesiones y enfermedades (IIPP)
La seguridad personal y la salud de cada empleado del 无忧视频 son de primordial importancia. 无忧视频 se compromete a establecer y mantener un programa de seguridad y salud conforme a las normas reglamentarias y las mejores pr谩cticas de seguridad ocupacional para beneficiar a los que viven, trabajan y estudian en el campus. Las oficinas de preparaci贸n y seguridad ante emergencias del HMC y de salud y seguridad ambiental de The Claremont Colleges Services ayudan al campus a cumplir con sus obligaciones para observar las normativas estatales y federales de salud, seguridad y medioambiente a trav茅s de la educaci贸n, la auditor铆a y el monitoreo, la consulta t茅cnica y la prestaci贸n de servicios directos.
El Programa de prevenci贸n de lesiones y enfermedades (IIPP) del 无忧视频 (HMC) sirve como programa de seguridad principal para todos los programas de seguridad en el lugar de trabajo del 无忧视频. Este IIPP cumple con el requisito de la Administraci贸n de seguridad y salud ocupacional de California (Cal/OSHA, por sus siglas en ingl茅s) de proporcionar un lugar de trabajo seguro y saludable para todos los empleados (California Code of Regulations [C贸digo de Reglamentos de California], T铆tulo 8, Art铆culo 3203). Establece m茅todos para identificar y corregir los peligros en
el lugar de trabajo, proporcionando capacitaci贸n sobre seguridad a los empleados, comunicando informaci贸n de seguridad y asegurando el cumplimiento de los programas de seguridad. El IIPP tiene ocho elementos centrales:
1. Responsabilidades de implementaci贸n
2. Cumplimiento y aplicaci贸n del programa
3. Identificaci贸n de peligros
4. Correcci贸n y control de peligros
5. Capacitaci贸n
6. Inspecciones en el lugar de trabajo
7. Reporte e investigaci贸n de lesiones/enfermedades
8. Comunicaci贸n
El IIPP completo est谩 disponible en la Oficina de preparaci贸n y seguridad ante emergencias, en el siguiente sitio web: /emergency- preparedness/employee-safety/.
Capacitaci贸n sobre seguridad
Todos los empleados del HMC deben recibir capacitaci贸n sobre Seguridad general, independientemente de su asignaci贸n de trabajo. La capacitaci贸n est谩 disponible y puede programarse con la Oficina de preparaci贸n y seguridad ante emergencias del HMC. Las siguientes capacitaciones sobre seguridad son exigidas por la Cal/OSHA para todos los empleados del HMC:
- Orientaci贸n del Programa de prevenci贸n de lesiones y enfermedades
- Conocimiento general del programa de Comunicaci贸n de peligros
- Minimizaci贸n de la confrontaci贸n en el lugar de trabajo
- Informaci贸n general sobre ergonom铆a
Se espera que los supervisores ayuden a los empleados a determinar la capacitaci贸n apropiada en materia de Seguridad ocupacional necesaria para su lugar de trabajo y su asignaci贸n de tareas. La capacitaci贸n sobre Seguridad ocupacional identificada por el supervisor para el empleado debe:
- Consistir en informaci贸n de seguridad espec铆fica sobre los peligros y el equipo utilizado por el empleado;
- Cuando sea apropiado, cumplir con los requisitos de las normativas ocupacionales espec铆ficas asociadas con el 谩rea y/o la tarea de trabajo.
La Oficina de preparaci贸n y seguridad ante emergencias ofrece una variedad de cursos de seguridad para empleados y supervisores. La informaci贸n sobre los Recursos de capacitaci贸n en seguridad para empleados y supervisores se encuentra en el sitio web del HMC y en el siguiente enlace /emergency- preparedness/employee-safety/safety-training/
Comunicaciones de peligros y fichas t茅cnicas de seguridad de los materiales
Todos los empleados que dirijan las operaciones y/o realicen trabajos en cualquier laboratorio en el que se usen productos qu铆micos deben familiarizarse con los
requisitos del Plan de higiene qu铆mica. El Plan de higiene qu铆mica se encuentra en el siguiente enlace: /chemistry/safety-resources/.
Es importante limpiar los derrames y eliminar los peligros de las 谩reas de trabajo. Si los derrames son grandes o contienen materiales peligrosos o sangre, no limpie el derrame y llame a la Oficina de instalaciones y mantenimiento para que sean eliminados por personas capacitadas. Si el puesto de un empleado requiere respuesta de primeros auxilios o limpieza de instalaciones, dicho empleado recibir谩 una capacitaci贸n especial a trav茅s de la Oficina de preparaci贸n y seguridad ante Emergencias.
Las Fichas t茅cnicas de seguridad (SDS, por sus siglas en ingl茅s) proporcionan informaci贸n necesaria para el manejo seguro de productos qu铆micos. Deben consultarse las SDS antes de trabajar con un producto qu铆mico desconocido. La explicaci贸n del formato de las SDS y las clasificaciones y los pictogramas del Sistema globalmente armonizado de clasificaci贸n y etiquetado de productos qu铆micos (GHS, por sus siglas en ingl茅s) se pueden encontrar en el Plan de higiene qu铆mica.
Los empleados tienen derecho a recibir las SDS correspondientes a sus trabajos contactando a su supervisor.
Reporte de condiciones inseguras en el campus
Si hay un peligro o amenaza inminente, contacte a la oficina de Seguridad del campus al 909.607.2000 o use cualquier tel茅fono de emergencia del campus para obtener una l铆nea directa a la oficina de Seguridad del campus.
Reporte incidentes que no impliquen lesiones usando el .
Los empleados deben reportar TODOS los incidentes en el lugar de trabajo (lesiones, exposiciones o enfermedades), y las condiciones inseguras a sus supervisores inmediatamente. Los supervisores deben reportar TODAS las lesiones, exposiciones o enfermedades inmediatamente a la Oficina de Recursos Humanos del HMC, al
909.607.9700 o 909.607.4096 y a la Oficina de administraci贸n de discapacidades y seguro de desempleo de TCCS, al 909.621.8847. Despu茅s del horario de trabajo habitual, y los fines de semana, reporte TODAS las lesiones, exposiciones o enfermedades a la oficina de Seguridad del campus, al 909.607.2000
Las situaciones no urgentes deben reportarse a trav茅s del Sistema de 贸rdenes de trabajo del HMC incluyendo las medidas sugeridas. El enlace al sistema de 贸rdenes de trabajo es /facilities-maintenance/.
Reporte de lesiones/enfermedades relacionadas con el campus
LESI脫N QUE REQUIERE ATENCI脫N M脡DICA INMEDIATA O LESI脫N QUE OCURRE FUERA DEL HORARIO DE TRABAJO
Conserve la calma y no mueva a la persona lesionada, a menos que su ubicaci贸n la exponga a un posible peligro.
| PERSONA LESIONADA | A QUI脡N LLAMAR |
| SEGURIDAD DEL CAMPUS
听 909.607.2000 |
| O | |
| INCENDIO/VIDA/SEGURIDAD
听
听 Si se llama al sistema de despacho de la ciudad del 911, tambi茅n contacte a la oficina de Seguridad del campus, ya que ayudar谩n al Departamento de polic铆a/Bomberos de Claremont u otros servicios de emergencia a ubicar a la persona lesionada. |
Las personas que respondan a un incidente deben usar su criterio al determinar si la lesi贸n es grave/amenaza la vida y se necesita llamar al sistema de despacho local de la ciudad del 911.
*Mediante el tel茅fono del campus:
911 = Seguridad del campus
9-911 = Incendio/Vida/Seguridad 鈥 Sistema de despacho de la ciudad
LESI脫N QUE NO REQUIERE ATENCI脫N M脡DICA INMEDIATA Y QUE OCURRE DURANTE EL HORARIO DE TRABAJO HABITUAL (LUNES A VIERNES)
| PERSONA LESIONADA | A QUI脡N LLAMAR |
| OFICINA DE ADMINISTRACI脫N DE DISCAPACIDADES E INDEMNIZACI脫N POR ACCIDENTES DE TRABAJO DE TCCS
听 909.621.8847 |
| U | |
| OFICINA DE RECURSOS HUMANOS DEL HMC
听 909.607.4096 | |
| SEGURIDAD DEL CAMPUS
听 909.607.2000 |
Las personas que respondan a un incidente deben usar su criterio al determinar si la lesi贸n es grave/amenaza la vida y se necesita llamar al sistema de despacho local de la ciudad del 911.
** RESPONSABILIDADES ADICIONALES DE LOS SUPERVISORES
1. Complete el formulario de Reporte de lesi贸n/enfermedad de trabajo del Supervisor.
2. Aseg煤rese de que el empleado lesionado complete el formulario de Reporte de lesi贸n/enfermedad de trabajo del empleado.
Ambos formularios deben presentarse a la Oficina de administraci贸n de discapacidades e indemnizaci贸n por accidentes de trabajo de TCCS. Los formularios est谩n disponibles en www.hmc.edu/hrforms (Formularios de reporte de accidentes).
Evaluaci贸n de la estaci贸n de trabajo (Evaluaci贸n ergon贸mica)
Una evaluaci贸n de la estaci贸n de trabajo analiza la disposici贸n de un 谩rea de trabajo y qu茅 equipo y/o herramientas usa el empleado y c贸mo los usa para prevenir lesiones relacionadas con el trabajo. Las evaluaciones en el sitio son realizadas por el Especialista en salud y seguridad ambiental de The Claremont Colleges Services. Una evaluaci贸n puede ser iniciada por un empleado o supervisor contactando al personal de la Oficina de Recursos Humanos, que facilita la programaci贸n con The Claremont Colleges Services. El departamento del empleado es responsable de cubrir el costo de los cambios resultantes en el 谩rea de trabajo o el equipo/herramientas.
Violencia en el lugar de trabajo
El HMC se compromete a proporcionar un lugar de trabajo donde no ocurran actos de violencia ni amenazas de violencia. De conformidad con este compromiso, el HMC tiene 鈥渢olerancia cero鈥 con respecto a la violencia real o las amenazas de violencia contra el cuerpo docente, el personal, los estudiantes, los visitantes o cualquier otra persona que est茅 en las instalaciones del HMC, que asista a eventos patrocinados por el HMC dentro o fuera del campus o que tenga contacto con los integrantes del campus en el desempe帽o de sus funciones.
Cumplimiento
La seguridad en el lugar de trabajo es responsabilidad de cada empleado. Los empleados que participen en un comportamiento violento, o contribuyan a este comportamiento, o que amenacen a otros con violencia, podr谩n estar sujetos a medidas disciplinarias, incluido el despido. El HMC puede considerar denunciar penalmente a aquellos que amenacen o cometan actos de violencia.
Comportamiento prohibido
Cualquier comportamiento que amenace la vida o el bienestar de los dem谩s est谩 prohibido. La siguiente lista de comportamientos, aunque no es exhaustiva, proporciona ejemplos de conductas prohibidas.
- Declaraciones o acciones intimidatorias, amenazantes u hostiles (que incluyen amenazas de da帽o directas o impl铆citas a s铆 mismo o a otros)
- Levantar la voz con ira, insultar, decir ep铆tetos 茅tnicos o raciales, hacer comentarios sexuales
- Comportamiento agresivo u hostil que cree un temor razonable de herir a otra persona o someta a otra persona a una angustia emocional
- Abuso f铆sico o ataque, empujar o acechar
- Vandalismo, incendio provocado o sabotaje
- El uso o la portaci贸n de armas de cualquier tipo (con o sin licencia para portar un arma oculta) en las instalaciones del HMC
- La posesi贸n de drogas no autorizadas o alcohol mientras se est谩 en el trabajo o en las instalaciones usadas para los programas del College
Denuncia e investigaci贸n
En las situaciones en las que un empleado tenga conocimiento de un acto de violencia inminente, una amenaza de violencia inminente o violencia real, debe solicitarse inmediatamente asistencia de emergencia. En tales situaciones, los empleados deben contactar inmediatamente a:
- Oficina de seguridad del campus en la extensi贸n 72000; 909.607.2000
- Oficina de instalaciones y preparaci贸n ante emergencias del HMC, al 18226; 909.621.8226
Asimismo, los empleados deben notificar a la Oficina de Recursos Humanos si existe alguna orden de restricci贸n vigente, o si existe una situaci贸n potencialmente violenta no relacionada con el trabajo que pueda generar violencia en el lugar de trabajo.
Todas las denuncias de violencia en el lugar de trabajo se tomar谩n en serio y se investigar谩n de inmediato y minuciosamente. En las circunstancias apropiadas, el College informar谩 al denunciante sobre los resultados de la investigaci贸n. En la medida de lo posible, el College mantendr谩 la confidencialidad del empleado denunciante y de la investigaci贸n. No obstante, es posible que el College deba divulgar los resultados en circunstancias apropiadas, por ejemplo, para proteger la seguridad individual.
Los empleados pueden denunciar violaciones a la pol铆tica y formular cualquier pregunta relativa a sus obligaciones en virtud de esta pol铆tica sin temor a represalias. Sin embargo, un empleado que presente una denuncia falsa de forma intencional puede estar sujeto a medidas correctivas.
Medidas correctivas y disciplinarias
Si el College determina que ha ocurrido una situaci贸n violenta en el lugar de trabajo en contravenci贸n de esta pol铆tica, el College tomar谩 medidas correctivas adecuadas e impondr谩 medidas disciplinarias a los empleados infractores. La medida disciplinaria apropiada depender谩 de los hechos particulares, pero puede incluir advertencias por escrito u orales, per铆odo de prueba, reasignaci贸n de responsabilidades, suspensi贸n o despido. Si el comportamiento violento es de una persona que no es un empleado, el College tomar谩 medidas correctivas adecuadas en un intento de asegurarse de que tal comportamiento no se repita.
En determinadas circunstancias, el College puede abstenerse de aplicar medidas disciplinarias a condici贸n de que el empleado tome una licencia m茅dica. Adem谩s, el College podr谩 solicitar que el empleado inicie sesiones de terapia, ya sea voluntariamente o como condici贸n para seguir trabajando.
Programa de asistencia al empleado
Se recomienda a cualquier empleado que crea que puede tener un problema que podr铆a llevar a un comportamiento violento a que utilice el Programa de asistencia al empleado del College. El EAP es un servicio de asesoramiento profesional y confidencial que est谩 disponible sin costo alguno para todos los empleados y miembros de su grupo familiar inmediato para ayudar a resolver problemas emocionales, conflictos matrimoniales y familiares, estr茅s, dependencia de sustancias qu铆micas, conflictos en el trabajo y otras cuestiones. El asesor del EAP puede ayudar a aclarar un problema y desarrollar un plan de acci贸n durante la sesi贸n de asesoramiento.
Al programa se accede en l铆nea en www.liveandworkwell.com (c贸digo de acceso: claremontcolleges); o por tel茅fono al 800.234.5465. Puede obtenerse m谩s informaci贸n sobre el EAP en la Oficina de Recursos Humanos.
Plan de prevenci贸n de la violencia en el lugar de trabajo (WVPP)
无忧视频 se compromete a proporcionar un entorno laboral y educativo seguro. Este Plan de prevenci贸n de la violencia en el lugar de trabajo (WVPP, por sus siglas en ingl茅s) aborda los peligros que se sabe que est谩n asociados con los cuatro tipos de violencia en el lugar de trabajo, seg煤n lo definido por el .
Este WVPP se aplica a todos los profesores, personal y estudiantes empleados de la universidad. Tambi茅n se aplica a terceros (incluidos, entre otros, solicitantes, estudiantes, proveedores, voluntarios, clientes, miembros del consejo de la universidad, familiares o visitantes) que puedan tener contacto con miembros de la comunidad de HMC en el campus de HMC.
无忧视频 no aprobar谩 ni tolerar谩 amenazas de violencia o violencia en el lugar de trabajo por parte de ning煤n empleado, solicitante, estudiante, proveedor, voluntario, cliente, miembro del consejo de la universidad, familiar o visitante.
El WVPP consta de [10] elementos centrales:
- Responsabilidad y autoridad.
- Comunicaci贸n y capacitaci贸n.
- Denuncia de violencia en el lugar de trabajo.
- Procedimientos de respuesta a emergencias.
- Evaluaci贸n y correcci贸n de riesgos.
- Procedimientos de investigaci贸n y respuesta tras un incidente.
- Mantenimiento de registros.
- Acceso de los empleados a los registros.
- Revisi贸n anual.
- Responsabilidades de reportar.
Este WVPP est谩 disponible a pedido de nuestros empleados, sus representantes y el Jefe de Ley/Administraci贸n de Seguridad y Salud Ocupacional de California o su designado. Se puede acceder al WVPP completo a trav茅s de la p谩gina web de Preparaci贸n para emergencias y seguridad de HMC听junto con recursos adicionales de salud y seguridad proporcionados por la universidad, o contactando a hr@hmc.edu.
9.听SERVICIOS Y COMODIDADES
尝颈产谤别谤铆补
Los miembros del personal son elegibles para un descuento en la mayor铆a de los art铆culos de Huntley Bookstore, que es la librer铆a central de The Claremont Colleges. Se debe presentar una identificaci贸n del College al momento de la compra para obtener el descuento.
Comedor del campus
Los miembros del personal pueden comer en Hoch-Shanahan Dining Commons del HMC en el desayuno, almuerzo y cena, as铆 como en otros comedores en el Pomona College, Scripps College, Pitzer College y el Claremont McKenna College, a un precio reducido. Se requiere una identificaci贸n del College al momento de la compra.
Para obtener informaci贸n sobre otros comedores en The Claremont Colleges, consulte el sitio web de cada instituci贸n.
Tecnolog铆a de la informaci贸n
El College proporciona a los miembros del personal una variedad de tecnolog铆as de la informaci贸n, como correo electr贸nico, software de oficina y de otro tipo, mensajer铆a, videoconferencias, tel茅fonos y servicios de internet para asuntos relacionados con el College. El College mantiene una 笔辞濒铆迟颈肠补 sobre el uso personal incidental de la tecnolog铆a de la informaci贸n, la cual se espera que los miembros del personal cumplan.
Instalaciones de actividad f铆sica del campus
Los miembros del personal, sus c贸nyuges, y parejas dom茅sticas registradas, tienen acceso al Linde Activity Center de 无忧视频, sin costo alguno.
Los miembros del personal tambi茅n tienen acceso a las instalaciones de nataci贸n y actividad f铆sica del Scripps College y del Claremont McKenna College. La informaci贸n sobre el acceso, el horario de atenci贸n, los cargos y las instalaciones est谩 disponible en cada college.
La informaci贸n sobre la inscripci贸n est谩 disponible en la Oficina de Recursos Humanos.
Seguridad del campus
La oficina de Seguridad del campus protege a los estudiantes, al cuerpo docente, al personal y a los visitantes, y a sus bienes, en The Claremont Colleges, ayudando a las fuerzas policiales y a otros servicios de emergencia, seg煤n sea necesario, siendo los primeros en responder ante emergencias de cualquier tipo. Otros servicios que ofrece la Seguridad del campus son el servicio de acompa帽amiento las 24 horas del d铆a, patrulla en la calle, controles de alarma/vigilancia y patrulla de seguridad y tr谩fico en eventos y presentaciones sobre prevenci贸n de delitos.
Informaci贸n de contacto:
- En el campus 鈥 72000
- Fuera del campus 鈥909.621.8170
Claremont Cash
Los miembros del personal pueden acreditar dinero en efectivo en su tarjeta de identificaci贸n del HMC y utilizarla como tarjeta de d茅bito de uso general. Claremont Cash es aceptado en los comedores del campus, la librer铆a y en varios negocios locales. La informaci贸n sobre Claremont Cash y el acceso a este servicio est谩n disponibles a trav茅s del centro The Claremont Colleges Services Card Center, ubicado en el primer piso de la biblioteca Honnold Library.
Cooperativa de cr茅dito
The Claremont Colleges ofrecen a los miembros del personal acceso a dos cooperativas de cr茅dito: School鈥檚 First Credit Union y Chaffey Federal Credit Union. La informaci贸n sobre cada una de estas est谩 disponible en el sitio web de Recursos Humanos del HMC.
Entradas con descuento para entretenimiento y recreaci贸n
The Claremont Colleges Services Card Center vende entradas con descuento para pel铆culas, parques tem谩ticos y diversas actividades recreativas. Para comprar o pedir entradas, contacte al Card Center [Centro de tarjetas de identificaci贸n] directamente en la extensi贸n 72273; o en persona, en el primer piso de la biblioteca Honnold/Mudd Library, cerca de la entrada sur. Los miembros del personal pueden comprar entradas con descuento para diversas atracciones en todo el sur de California a trav茅s de Fun Express, directamente visitando funex.com. (Ingrese 15-53186 cuando se le solicite el c贸digo del College). En el sitio web de Recursos Humanos se puede consultar una lista de atracciones e informaci贸n sobre precios.
Uso de las instalaciones
Las reservas para utilizar las instalaciones del HMC para reuniones, conferencias u otros eventos especiales se realizan a trav茅s del Sistema de gesti贸n de eventos del Departamento de instalaciones y mantenimiento. Debe contactarse al departamento de Instalaciones y mantenimiento si un evento necesita un montaje especial, estacionamiento u otros servicios.
Privilegios para la biblioteca
Los miembros del personal elegibles para recibir beneficios pueden activar sus privilegios de pr茅stamo en la biblioteca Honnold/Mudd Library, ubicada en 800 Dartmouth Ave., presentando su tarjeta de identificaci贸n del College en el mostrador de pr茅stamos. Adem谩s de sus propias colecciones, la biblioteca tiene acuerdos de pr茅stamo rec铆proco con numerosos colegios y universidades de California. La informaci贸n sobre los servicios est谩 disponible
en www.cuc.claremont.edu.
Servicios de correo
El departamento de correo recibe y distribuye el correo y los paquetes que llegan para el personal, el cuerpo docente y los estudiantes, y ofrece suministros de env铆o para varios servicios de transporte. Las cartas/paquetes de entrega inmediata, certificados, registrados y asegurados para el personal y el cuerpo docente se aceptan en el Departamento de correo durante el horario de trabajo habitual, a excepci贸n de algunos departamentos que tienen acuerdos alternativos con los conductores de entregas. Se desaconseja la recepci贸n de correo personal, ya que todo correo puede ser abierto para su adecuada identificaci贸n y distribuci贸n. Para m谩s informaci贸n, visite: /bao/mailroom/.
10. ACUSE DE RECIBO DEL MANUAL PARA EL PERSONAL DEL HMC
Acepto que recib铆 una copia o puedo acceder a una copia del manual para el personal del 无忧视频, que lo he le铆do y entiendo sus disposiciones. Asimismo, comprendo que puedo revisar el manual en el sitio web de Recursos Humanos del College, en www.hmc.edu/hrpolicies, usando una computadora ubicada en mi estaci贸n de trabajo, departamento u hogar. Entiendo y acepto que, si tengo alguna duda, estoy obligado a pedirle a mi supervisor cualquier aclaraci贸n sobre las disposiciones del manual.
Aparte de la pol铆tica de Empleo a voluntad, entiendo adem谩s que las declaraciones del presente manual no crean ninguna obligaci贸n contractual o legal de empleo.
Adem谩s, comprendo que el College puede, en cualquier momento, modificar, anular o actualizar cualquier pol铆tica, beneficio o pr谩ctica descritos en el manual, excepto su pol铆tica de Empleo a voluntad.
Entiendo y acepto que en ausencia de un contrato de empleo individual plenamente suscrito que establezca expresamente lo contrario, mi empleo con el College es a voluntad y puede ser rescindido por m铆 o por el College en cualquier momento, sin causa o notificaci贸n previa, y ninguna disposici贸n de este manual debe interpretarse en sentido contrario. De conformidad con la pol铆tica de Empleo a voluntad, tambi茅n entiendo que el College tiene el derecho a trasladar, reasignar, suspender o degradar a un miembro del personal y reducirle la remuneraci贸n y los beneficios en cualquier momento, con o sin notificaci贸n o causa. El presente constituye el acuerdo completo entre el College y yo en relaci贸n con el objeto, y reemplaza cualquier declaraci贸n o acuerdo previo contradictorio.
____________________________________
11. HISTORIAL DE APROBACIONES
Aprobado por el Gabinete: 18 de noviembre de 2020
Revisado en diciembre de 2024 para actualizaciones legales
Manual de Salud y Seguridad Ambiental para Empleados
鈥
笔辞濒铆迟颈肠补 de Conducta Sexual Inapropiada y Resoluci贸n de Quejas
鈥 La 笔辞濒铆迟颈肠补 de Conducta Sexual Inapropiada y Resoluci贸n de Quejas est谩 disponible en el sitio web de Asuntos Estudiantiles en: /student-life/title-ix-sexual-misconduct/
Contactos del departamento de recursos humanos
Por favor, comun铆quese con cualquier miembro del equipo de Recursos Humano para preguntas relacionadas con las pol铆ticas y reglamentos.
Dana Nagengast, SHRM-SCP
Assistant Vice President 鈥 Chief Human Resources Officer (AVP-CHRO)
909.621.8512
dnagengast@hmc.edu
Patrice Siffert, SHRM-SCP
Senior Associate Director for Human Resources
909.607.4154
psiffert@hmc.edu
Elsa Barboza
Human Resources Coordinator
909.607.9700
ebarboza@hmc.edu
Haley Phillips
Associate Director for Human Resources
909.607.4096
hphillips@hmc.edu
Jos茅 Barajas
Assistant Director for Human Resources
909.607.6531
jbarajas@hmc.edu
Miguel Zuniga
HR Employment Manager
909.607.4159
sohernandez@hmc.edu
Sophie Hernandez
HR/Payroll Administrator
909.607.2729
sohernandez@hmc.edu
Kelly Salazar
Emergency Preparedness and Safety Supervisor
909.607.4891
ksalazar@hmc.edu
Garrett Sward
HR Strategic Initiatives and Systems Specialist
gsward@hmc.edu